![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
「奧さんに內緒だよ。あの時計一萬円もしない偽物だよ。悪いから言うなよ。」 做營銷員的難處|日語笑話閱讀 「日語原文」 営業(yè)を仕事をして?顧客の訪問や?新規(guī)開拓のセールスを主としている営業(yè)マンは?何がしかの交際費(接待費)を使えるはずです。中には?コミッションセールスという形で?売上げの(或は利益の)パーセンテージにより、本級プラス歩合で給料をもらっているセールスマンには?別途支給の交際費はない、というシステムの會社もあります。 わが若い時勤めた商社は?取引先の會社から?いくら利益を生むかにより?支払いサイドの金利を引いた利益(人件費などは含まない。)から計算して?交際費がいくらと定められるという方法を取っていました。 利益は多いが?余り接待しないでいい客や?りえきはあまりないのに、飲みたがる客など?様様で、かなり?やりくりに苦しむ営業(yè)マンが多かったようです。 接待ずれしている客もいます。落ち著いた小料理屋でみっちりやって?帰ろうとすると??もう一軒?今度は僕の知っている店行こうよ。?などと誘われます。?今夜は體調が悪いので?これで失禮します。?などというと??いいからいいから?予算がないんだろう。?次は僕が持つからー?とはいいものの?こちらで払うハメニなります。 こういうセコイ客もありました。 晝前?偶然であったのです。夜でなくて良かったのですが、晝食を共にしました。?今度は夕方會おうよ。いい話もあるんだ。?なんて言われると?セールスマンは弱いものなんです。 レジで払いをしようとするのですが?その客は?払う気もないのに?そばに立っています。たかが晝食代ですから領収書ももらわず店を出て?客と別れました。?たかがー?ですが?安月給です。途中で領収書をもらいに戻ると?レジの娘いわく??先ほどのお連れの方が戻ってお持ちになりました。? 「中文翻譯」 營銷員的工作是以營銷為目的,主要是聯(lián)系顧客,開辟新的銷售渠道等。 干這一行的,可以用一點交際費。但是有些公司實行“回扣推銷”制度,就是說,根據(jù)銷售額的比率來決定銷售員的工資,即基本工資加上回扣為本人的工資,此外不再支付交際費。 我年輕時在一家貿易公司工作過。我們公司采取以下方法決定交際費額。就是根據(jù)從客戶那里去的利益的多少,去掉買方延遲付款的利息之后來計算。 有的客戶雖然營業(yè)額達,但卻不用怎么招待,有的客戶沒有什么營業(yè)額卻總想讓你請他吃喝。各種各樣的客戶是很多營銷員大傷腦筋。 也有的客戶善于鉆招待的空子。比方說,在氣氛不錯的小菜館里舒舒服服地又吃又喝,到了要走的時候,客戶卻說:“再去一家吧,這一次去我熟悉的地方。” 如果說:“今晚身體不舒服,現(xiàn)在告辭了。” 那么,客戶就會說:“去吧!去吧!是沒錢了吧。下次我來付——” 這樣,就是人陷入了必須付賬的窘境。 這種小氣客戶確實存在。 快到中午時,偶然地遇到了一個客戶。還好不是晚上,就一塊吃了午飯。誰知飯后客戶卻說:“我們傍晚再見,那時,告訴你一比好主意。” 搞營銷的,誰也經不起這么一說。 在收款出付錢時,那個客戶明明沒有付錢的意思,卻站在旁邊。想到只不過一頓午飯,營銷員沒有要收據(jù)就走出飯店,并和客人告別而去。 盡管一頓午飯,但營銷員工資很低。想來想去,覺得還是該要收據(jù),于是又返回了飯店,可收款處的女店員卻告訴他:“剛才,您的同伴回來把收據(jù)拿走了。” 別以為帶上眼鏡就認識你了|日語笑話閱讀日語笑話閱讀◎帶上眼鏡也不認識你 「日文原文」 昔(むかし),三太(さんた)という,ばかな息子がおりました。 ある日,親父(おやじ)の留守(るす)に,人が訪ねてまいりました。 三太は,玄関(げんかん)に出ると,「親父は,ただ今,留守でございます。お前様は知らぬ人だから,家にあげるわけにはいきませぬ。」 「そうかそうか。三太さんとは,知り合いではないがね,親父様とは,知り合いだから,しばらく待たしてもらいましょう。」 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:日語閱讀輔導:暖かい雨 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
【育路網版權與免責聲明】 | |
① 凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發(fā)布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
課程輔導 |
·關于日語服裝詞匯列表 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞12 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞13 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞14 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞15 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞16 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞17 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞18 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞19 |
·日語詞匯學習:初級上冊單詞20 |
·二級語法知識總結一 |
·二級語法知識總結二 |
·二級語法知識總結三 |
·二級語法知識總結四 |
·二級語法知識總結五 |
·二級語法知識總結六 |
·二級語法知識總結七 |
·日語語法:式樣書常見語法問題(2) |
·日語語法:式樣書常見語法問題(3) |
·日語語法:與形容詞相關的兩個句型 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎知識入門測驗題 |
·韓語初級結業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·分享韓語學習好方法 |
·總結初中高不同階段韓語學習方法 |
·對于聽錯韓語發(fā)音的解釋 |
·實用韓語:常用韓語尊敬口語(1) |
·實用韓語:常用韓語尊敬口語(2) |
·實用韓語:常用韓語尊敬口語(3) |
·實用韓語:常用韓語尊敬口語(4) |
·韓語口語學習:韓語基本對話內容 |
·韓語口語學習:韓國語中容易混淆的發(fā)音 |
·韓語口語學習:韓國語旅游常用語 |
·準備TCF考試的幾點建議 |
·凱育法語高分學員TCF600分誕生 |
·從法語TEF考試看跨文化差異的作用 |
·法國因大罷工每天損失超過1億歐元 |
·巴黎搭乘計程車 |
·法語托福(TEF)考試題型詳解 |
·法語口語:每日一練(10月11日) |
·法語口語:每日一練(10月12日) |
·法語輔導:面試支招—你有什么優(yōu)點 |
·法語口語:每日一練(10月13日) |
·德國最重文學獎“巴赫曼獎”頒布 |
·德語句子的語序 |
·德語聯(lián)系地址寫法和寫信 |
·德語閱讀輔導:中國西藏 |
·德語閱讀輔導:中國海南 |
·德語閱讀輔導:中國安徽 |
·德語閱讀輔導:中國山東 |
·德語閱讀輔導:中國江蘇 |
·德語閱讀輔導:中國浙江 |
·德語讀寫輔導:商務E-Mail常用句型 |
·俄語語法學習:淺析類似“деревья в |
·俄語語法口訣表 |
·俄語語法學習:чтобы的用法 |
·俄語語法學習:不定代詞與否定代詞 |
·俄語語法學習:特殊變化動詞 |
·俄語語法學習:詞匯的分類 |
·俄語語法學習:感嘆詞(一) |
·俄語語法學習:語氣詞(一) |
·俄語語法學習:感嘆詞(二) |
·俄語語法學習:語氣詞(二) |