小語種學習網
 小語種報名咨詢熱線:010-51294614、51299614 ||  熱點:新世界小語種權威輔導 報名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風情小語種論壇

口語改書面語總結(3)

作者:   發布時間:10-27  來源:育路教育網
  • 文章正文
  • 調查
  • 熱評
  • 論壇

    下面的文章有多處作為論說文不合適不規范的寫法,為提高答題質量已將加以修改。由育路教育網搜集提示:參考上面總結的答題要點,做到描述不夸張,盡可能嚴謹,不模棱兩可,另外忠實原句意思。復習一下上幾回關于什么不適合書寫體的要點。

    世界中のみんなはよく、日本人を、働きすぎだと、非難するその背景には戦後、日本が社會資本や社會福祉の充実を後回しにして生産第一主義効率主義を掲げて高度経済成長を成し遂げたんだとする見方があります。つまり「豊かさ」のために、人間らしい生活を無駄にしているんじゃないかということが問われているんですね。人間らしさを取り戻すためにはいっぱいある。しなくちゃならないことがいっぱいある。中でも余暇を確保することは一番大切なことだ。僕はこの論文ではまず、日本人の労働と余暇の現狀について書いて、その後、ホントに日本人は働きすぎなのかどうかを検証して、「日本人は働きすぎ」という議論の問題點を明らかにして、最後に日本での労働と余暇が今後どうあるべきかを提言したいです。

    譯文:全世界的人都經常批評說,日本人太工作狂了。這么說的背后是這樣一種觀點:日本二戰后將發展生產提高生產率放在首位,而忽視了社會資本社會福利方面的建設,以此換來了經濟快速增長。也就是說為了追求物質上的“富足”,犧牲了人本應有的精神生活。這個問題現在正在被廣泛關注。為了重新回歸人本應有的生活有很多事情需要去做。其中確保大家的閑暇時間是最重要的一點。我的論文里首先論及日本人的工作和閑暇時間的現狀,之后研究日本人是否確實工作狂的問題,將“日本人是工作狂”這一論點進行澄清,最后對今后日本人應該如何處理工作和余暇時間的關系提出我的建議。

    標準答案(為方便與原文對照,更改處用藍色標出):

    世界中の人々はしばしば、日本人を、働きすぎだと、非難するその背景には戦後、日本が社會資本や社會福祉の充実を後回しにして生産第一主義効率主義を掲げて高度経済成長を成し遂げたのだとする見方がある。つまり「豊かさ」のために、人間らしい生活を駄目にしているのではないかということが問われているのだ。人間らしさを取り戻すために、やらなければならないことが數多くある。中でも余暇を確保することは一番大切なことだ。筆者はこの論文ではまず、日本人の労働と余暇の現狀について述べ、その後、確かに日本人は働きすぎなのかどうかを検証して、「日本人は働きすぎ」という議論の問題點を明らかにし、最後に日本での労働と余暇が今後どうあるべきかを提言したい。

    解說:先把解題要領和規范貼過來,對照著看方便理解。

    第一不允許出現“です/ます體”,更不允許“です/ます體”和簡體混用。

    第二不允許出現口語表達情感的感嘆詞。

    第三稱作力圖規范寫作,包括不使用簡縮語,簡略語,口語化的音變,以及不規范的標點符號等。

    按此分類,

    1.犯第一類“です/ます體”簡單錯誤的有:あります,問われているんですね,提言したいです。答題中“問われているんです”——〉問われている,問われているである等都屬于修改不到位,沒有忠實原文。

    2.犯第二類錯誤的有:問われているんですね,いっぱいある,僕,ホントに。后三個可能很多人不認為是表達情感的口語詞匯,但在論文類文章里它們的出現是很不合時宜的,因為太感性,太籠統模糊。關于人稱代詞,有變為「私」「俺」「小生」的,要知道這些代詞的變化都是為表達作者與閱讀者的人際關系而存在的,而這種感情的表達在科技類文章中是被嚴格排斥的,他們發揮作用的是信函類文章,會在以后練習。

    3.犯第三類錯誤的:みんな,よく屬于口語化用詞問題,還是因為太感性,適合演講詞通俗但欠嚴謹。成し遂げたんだ,無駄にしているんじゃないか,問われているんですね,しなくちゃならないことがいっぱいある。前三個都是口語音變和簡縮語問題,后一個除了簡縮語,表達“多”的“いっぱい”也很口語,作為文章很不合適,讀起來滑稽。答題中“しなくちゃ”——〉しなければ雖然沒錯,但表達“做”“干”用動詞“する”顯得很模糊,應明確為“やる”。“いっぱい”——> たくさん怎樣呢?好一些,但還不徹底。以前節目里談過詞匯的“高級/低級”問題,たくさん這個詞幼兒呀呀學語時就會了,所以根本稱不上“高級”,屬于比較幼稚的語言,“高級”文章中當然應當回避。

    這篇習題里難度最大的應該屬“書いて”和“明らかにして”了,因為他們不易被察覺有什么問題,不改也沒有什么大問題,它考察的是錦上添花的語感問題。“書いて”不能說是口語專用,如果寫成“書き”效果會好一些,但終歸此詞檔次太低(一般幼兒園時就會了)當然應該進行詞匯升級。“明らかにして”問題也出在中頓“て”上,顯得比較口語。記得某一期中特別列舉過這類文章韻律方面的例子。

    最后說說…ようとする的問題。答題里有同學將高度経済成長を成し遂げたのだとする見方がある改成了成し遂げようとする見方がある。對不對呢?錯在哪里?

    首先看時態。成し遂げた表達的是已經完成的動作,而遂げようとする則是將來發生的事情,還沒有開始呢。從句子意思看顯然不合邏輯。

    其次看語法。成し遂げたのだとする見方的句法結構是…だとする見方——作為[前述]那樣的一種看法,用法相當于…だという見方。 遂げようとする見方——這里的とする跟了前面的 遂げよう從而造成[見方]的動作者不清楚。

    最后一句也有筒子將今後どうあるべきかを提言したい改成了今後どうあるべきかを提言しようとした。與上面的例子不同的是,時態沒有問題都是表達將來發生的事情,原句單純表達作者的意愿,而修改后的しようとした則成了站在第三者立場上的旁觀者對情況的描述。新聞報道中經常這么用,是因為記者想表達中立的立場,而作為原作者的表述用したい非常恰當,正統。至于有筒子進一步發揮成提言したいのである絕不為錯,區別在語氣和邏輯上。…のである等于平常說話時的…のです、…のだ,是強調句式。強調當然要在恰當的時候,一般在說出結論或陳述結果時用順理成章,而例子里只是一篇論文的[帽]剛開頭就強調未免給人以[虛張聲勢]的滑稽感。

 

 

更多日語學習信息請查看:http://www.quanminpifa.com/dyz/wy-ry/

報名咨詢熱線:010-51294614

以下網友留言只代表網友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發表
小語種考試論壇熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導
    
  考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
五月天AV免费在线观看 | 中文字幕国产综合 | 亚洲中文aⅴ中文字幕每天被 | 日本午夜精品理论 | 日本欧美在线α免费 | 亚洲欧洲视频一区直播在线 |