Si les fans australiens et japonais de la marque Apple ont été les premiers vendredi à prendre possession du dernier mode de mobile iPhone mis en vente par le géant de l’informatique américain, Les Français ne sont pas en reste. Car la commercialisation de la cinquième version du smartphone d’Apple a commencé très tôt le matin en France. L’iPhone 4S est en effet disponible directement dans les Apple Store en France!
澳大利亞和日本的果粉是最先拿到美國新一版蘋果手機的,然而法國的果粉也沒有落后。因為早上很早iPhone4S就已經在法國開售了。現在我們可以在法國的蘋果專賣店直接買到iPhone4S。
Certains «fanboy» n’ont d’ailleurs pas hésité à se poster depuis hier soir devant l’Apple Store Opéra, à Paris. Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir. Chez SFR, 7 magasins en région et 2 à Paris ont également ouvert ce matin à 8 heures.
在巴黎,昨晚上就有不少超級果粉在蘋果專賣店前守候。據Teknologik網站報道,有200到300人在店前的人行道上等候。另據SFR報道,7家各大區的蘋果專賣店和2家巴黎的專賣蘋果店都已在今早8時開始營業。
Ce franc succès intervient aussi au lendemain des gros problèmes techniques rencontrés par Blackberry ,son principal concurrent dans le secteur des smartphones.
蘋果取得了巨大的成功,而它在智能手機領域的主要競爭對手黑莓最近卻遇到了重大技術難題。
編輯推薦:
小語種法語學習:法語會話短句
小語種:法語學習 谷歌特殊方式哀悼喬布斯 |