![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是西班牙語會話輔導,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下: Y: A partir desta semana em que a programação de português da CRI passa de meia hora para uma hora, vamos ter o nosso novo formato de Aula de Chinês, com a apresentação da Yu e Pedro Gomes. Pedro: Antes de mais nada, vamos informar que o nosso formato de Aula de Chinês, tendente a oferecer mais facilidades a quem escutar e aprender chinês, é aplicado e prático. Por exemplo, a primeira aula é no aeroporto, quer dizer, ABC do chinês para quem precisa entender logo depois de pisar o solo da China. Bom, vamos começar já. Y: Oi, Pedro nosso amigo já chegou, o que vamos ensinar primeiro. Pedro: A primeira frase, claro, é o cumprimento em chinês: “Ni Hao!” Y: ni hao é o cumprimento entre pessoas que serve em encontros mais formais. Pedro: Ni, é n, i, Ni; Y: Quer dizer, você; Pedro: Hao, é h, a, o; o sentido é bom, boa, bem; Y: Português é complicado mesmo, em vez de três letras, português, com três palavras. Pedro: Isso é a diferença da cultura. Mas, mesmo assim, brasileiros acham chinês é muito mais complicado que português. Y: Bom, literalmente, ni hao em chinês, é “você está bom”, ou “você está boa”, ou até “tudo bem”. Pedro: Às vezes fala também ni hao ma? A última sílaba, ma, m, a, é ponto de interrogação. Entendeu agora o cumprimento em chinês, Ni Hao? Y: Repeptimos: Ni Hao, ni, n, i, e hao, h, a, o. Ni Hao. Y: Depois do cumprimento, agora é a apresentação. Pedro: Sim. Por exemplo, eu sou Pedro ... Gomes, “eu sou” em chinês, é “wo shi”. Y: Wo, w, o, é eu, pronome de primeira pessoa, shi, s, h, i, é o verbo ser. Pedro: Vamos repetir, wo shi, Y: wo shi. Pedro: Igualmente, wo shi aluno, wo shi professor. Y: Vamos progredir um pouco mais, em vez de wo shi, passamos para ni shi. Pedro: Como já estudamos no cumprimento, ni hao, ni é você, então, em vez de wo shi, agora é “ni shi”, quer dizer, você é. Y: ni shi Pedro, Pedro: ni shi Yu. Y: Caro ouvinte. Vamos resumir o que temos estudado hoje, eu sou, você é; Pedro: wo shi, ni shi. E na próxima aula, vamos entrar no aeroporto mesmo. Explicar o que é as letras que falamos (pinyin), ou seja, uma forma de escrever em letras ocidentais os sons da lingua chinesa. Vocabulário: Ni, você; 你; Wo, eu; 我; Hao, bom, boa, bem; 好; Shi, ser, é, sou, são; 是; Frases: Ni Hao, tudo bem, está bem, está boa, está bom. 你好; Ni Shi, você é; exemplo: Ni Shi Pedro. 你是PEDRO Wo Shi, eu sou; exemplo: Wo Shi Yu 我是喻 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀下一篇:西語詞匯輔導:字母-D |
|
【育路網版權與免責聲明】 | |
① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
課程輔導 |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(5) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(6) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(7) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(8) |
·詞匯辨析:這些詞匯不能亂配(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(1) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(3) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(4) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—土產 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎知識入門測驗題 |
·韓語初級結業試題1翻譯成韓文 |
·法語語法輔導:語氣助動詞的常見用法 |
·法語語法輔導:Grammaire –條件式 |
·法語語法輔導:Grammaire---分詞式 |
·法語語法輔導:過去分詞記憶要點 |
·法語語法輔導:法語中的人稱代詞 |
·法語語法輔導:省略冠詞會產生意思的變化 |
·法語語法輔導:構成法語方法狀語的幾種現象 |
·法語語法輔導:法語副代詞en的用法 |
·法語語法輔導:法語十四個正誤分析 |
·法語語法輔導:法語中“Y”的幾種用法 |
·留學德國:赴德留學信息重要網址 |
·留學德國:留學德國選什么類大學? |
·留學德國:申請德公立大學課程 |
·留學德國:德國各種獎學金概況與申請 |
·留學德國DAAD:不學德語直接留學不可取 |
·留學德國:中國學生申請德國大學的學歷要求 |
·留學德國:目前不具備德國留學資格的申請人 |
·留學德國:成人本科學位申請留學德國 |
·德語語法輔導:德語名詞的復數形式 |
·德語語法輔導:用nicht的否定句 |