小語種學習網
 小語種報名咨詢熱線:010-51294614、51299614。 熱點:新世界小語種權威輔導 報名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風情小語種論壇

日語語法輔導:近義詞講解10

作者:不詳   發布時間:09-17  來源:網絡
  • 文章正文
  • 調查
  • 熱評
  • 論壇

        いよいよ & とうとう & ようやく

 

 

  「いよいよ」

  【詞義1】表示程度的急劇提高、事態變化非常顯著。
 

  臺風が近付いて、風がいよいよ強くなってきた。
 

 

 

  【詞義2】表示事態發展到最后階段、與它事物的臨界點。

  楽しかった夏休みもいよいよ終わりに近付いた。
 

 

 

  【詞義3】以固定形式表示緊要關頭。

 

  いよいよの時には、これを使ってください。
 

  「とうとう」

 

 

  【詞義1】表示經過期待或付出努力,最終實現了自己的愿望。
 

  とうとう夢が葉って、主役を演じることになった。
 

 

 

  【詞義2】出現了事與愿違的結果。
 

 

 

  最後のお金もとうとう使ってしまったんだ。
 

 

 

  「ようやく」

  【詞義1】表示自然現象的逐漸變化,并伴有說活者的期待。
 

  冬の長い夜も終わり、ようやく東空が白み始めた。

  【詞義2】表示經過努力實現了自己的愿望:與可能表達搭配,表示所能達到程度、狀態。

 

  両親からの援助を受けて、ようやく困難を抜き越えた。

  [分析]

  ①「いよいよ」的第一個詞義是表示程度由低向高的急劇的變化。不能與「とうとう.ようやく」互換。因此,池袋駅を過ぎて、列車が(いよいよ とうとう ようやく)込んできた。
 

 、「いよいよ」的第二、三個詞義均表示事態雖處于與他事物的臨界點,但尚未跨越該臨界點:而「とうとう.ようやく」則表示已經實現了的事實。因此,(いよいよ とうとう ようやく)先生とお別れです。
 

 、墼诒硎窘涍^努力實現了自己的愿望時,「とうとう.ようやく」均可使用;但表示事與愿違的結果時只能用「とうとう」;表示自然現象的變化是只用「ようやく」。
 

  彼は三回目の試験で(とうとう ようやく)合格したんだ。
 

  忙しくて、(とうとう ようやく)いけなかったんだ。

以下網友留言只代表網友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發表
小語種考試論壇熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導
    
  考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
午夜福利H动漫在线播放 | 婷婷中文字幕一区二区三区 | 亚洲综合色在线精品 | 日韩精品久久久免费观看 | 小泽玛丽中文字幕在线视频 | 午夜国产理论片中文飘花 |