1-(으)련마는
基本意義
用于動詞詞干、形容詞詞干、이다詞干,以及過去時制詞尾-았/었/였和將來時制詞尾-겠后。表示轉折,即承認前面推測的事實,同時后面提出與之相反的事實。
이 일은 철수도 알고 있으련마는 왜 아무 말도 없을까?
這件事哲洙也應該知道,可為什么什么也不說呢?
하루 종일 집에만 있으면 심심하련마는 수미는 하루 종일 집에 있네.
整天呆在家里的話應該很無聊,可秀美卻整天都呆在家里。
지금이라도 오기만 하면 늦지 않으련마는 오는 것 같지 않구나.
現在來的話應該還不算晚,但好像來不了。
補充深化
-(으)련마는可以縮略為-(련만),二者意思完全相同。
이 일은 철수도 알고 있으련만 왜 아무 말도 없을까?
하루 종일 집에만 있으면 심심하련만 수미는 하루 종일 집에 있네.
-(으)련마는和-지만,-건만都表示轉折,但-(으)련마는帶有推測之意,而-지만和-건만只是單純地表示轉折。
表示理由-原因的連接詞尾:
1 -거늘
基本意義
用于動詞詞干、形容詞詞干、이다詞干,以及過去時制詞尾-았/었/였和將來時制詞尾-겠后。表示以其前面的事實為前提,推理出后面的事實是應當的。常與하물며,어찌等副詞連用,帶有反問語氣。
새도 제집을 찾거늘 하물며 사람이 제 고향을 잊으랴?
鳥兒都會去找自己的窩,人又怎么能忘記自己的故鄉呢?
십 년이면 강산도 변한다 하거늘 어찌 변화가 없겠느냐?
俗話說滄海桑田,怎么會沒有變化呢?
여러 번 이야기했거늘 아직도 깨닫지 못했단 말이에요?
說了好多次了,還不明白嗎? |