一.介詞De可連接兩個名詞;并可與定冠詞Le、les縮合成du、des;
1.表示所屬關系,相當于英語的Of或名詞所有格;
La porte du burea (the door of the office);
Le sac de ma s?ur (my sister's bag);
2.起修飾作用,de后的名詞不用冠詞;英語往往用形容詞表示:
un manul de fran?ais (a French textbook)
un h?tel de province (a provincial hotel)
3.表示來自某個地方
venir de Shanghai
二.在否定句中,介詞de代替直接賓語前的不定冠詞或部分冠詞
Je n'ai pas de stylo 我沒有鋼筆。
Ne bois pas d'eau froide 別喝冷水。
A-t-il un vélo?——Non,il n'a pas de vélo
Avez-vous des s?urs? ——Non,je n'ai pas de s?urs
三.De 連接直接賓語及其表語:
Il me trainta d'excellence. 他竟稱我閣下
La loi qualified d'assassinat le meurtre avec
prémédidation.法律上稱預謀兇殺為謀殺。
四.連接形式主語與實質主語:
Il vous convient de travailler chez France
Télécim.你去《法國電訊》工作為好。
五.de在敘述性文章中,表示動作的快速進展,增加活躍氣氛,連接歷史性(或敘述性)動詞不定式與它的主語:
Aussit?t les ennemis de s'enfuir et jeter leurs
armes.敵人立刻四下逃竄,扔掉了武器。
六.de在指示代詞ceci、cela,ce、疑問代詞qui,que,quoi,泛指代詞personne.Pas un,
rien,quelqu'un,quelque,chose,chose,autre
chose,grand-chose后面,用來連接修飾上述詞類的形容詞、分詞或副詞;
rien de plus simple
sur qui d'autre jetteriez-vous les yeux?你在看別的什么人嗎?
Rien de plus 再也沒有什么了。
Personne de refusé 誰也沒有被拒絕。
七.de引導動詞不定式,置于句首,做主語或賓語
D'étre téte à leur table les
dérida,(M.prévost)頭靠頭地坐在桌上,使他們開心極了。
De porter atteinte au bonheur d'autrui, je n'y ai jamais
pensé.損害別人的幸福,我可從來沒想到過。
八.de在étre 后面,引導動詞不定式做表語:
L'une des priorités de l'école du xx siècle est de garantir
une initiation et au multimédia ,en particuler aux élèves qui
ne possèdent pas d'ordinateur chez
eux.21世紀學校的優先任務之一是保證學生了解因特網和多媒體,特別是保證那些在家里沒有電腦的學生的學習。
注意:當實質主語是動詞不定式時,不定式表語前也不可加de
vouloir,c'est pouvoir 有志者事竟成
Viver,c'est combattre 生活就是戰斗 |