小語種學習網
 小語種報名咨詢熱線:010-51294614、51299614 ||  熱點:新世界小語種權威輔導 報名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風情小語種論壇

詞匯辨析:這些詞匯的讀法不能錯(3)

作者:   發布時間:03-17  來源:網絡
  • 文章正文
  • 調查
  • 熱評
  • 論壇

    下面是日語詞匯辨析,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下:

  手折る:采摘,折采(花枝等)

  發音:(正)たおる(手折る) /(誤)ておる
  解說:「手折る」是有兩層意思的:字面意思是徒手采摘花朵、枝葉等,引申義為得到了某位女性(花魁、煙花女子之類的)。(小編語:第二種意思太隱晦了,大家不用太在意的。)這個詞要讀作「たおる」才對,「ておる」是錯的。另外,還有不少「手」讀作「た」的詞語呢,像「手弱女」「手繰る」「手綱」「手挾む」「手向ける」等等。

  日常茶飯事:毫不稀奇的事,常有的事,司空見慣的事,極平常,家常便飯

  發音:(正)にちじょうさはんじ(日常茶飯事) /(誤)にちじょうちゃはんじ
  解說:「茶」通常讀作「チャ」,而有時它會讀作「サ」,在語言學上,我們稱前一種情況為「慣用音」,后者稱為「漢音·唐音」。比如「茶會」要讀「ちゃかい」而不讀「さかい」,而「茶房」是「さぼう」而不是「ちゃぼう」,至于「茶道」則「さどう」和「ちゃどう」都可以。本例子中的「日常茶飯事」就該讀「さはん」而不要讀成了「ちゃはん」。(小編語:有點饒舌拗口,大家別混淆了呀。)友情提醒一下:寫這個詞語的時候把「事」誤寫成了「時」也是常有的狀況,下筆需謹慎喲。 

  幕間:戲劇演出的幕間(休息)

  發音:(正)まくあい(幕間) /(誤)まくま
  解說:「幕間」就是戲劇表演中,一個場景結束了幕布落下后,到下一個場景開始幕布再次升起之間的那段時間,正確的發音是「まくあい」。錯誤讀成了「まくま」,估計是從「雲間」「晴れ間」「居間」等詞想當然地類推過來的吧,有木有?!

  目の當たり:眼前,親眼;直接

  發音:(正)ま(目)の當たり /(誤)め(目)の當たり
  解說:「目の當たり」也可以寫作「眼の當たり」,但是這個詞組的讀音只有一個:「まのあたり」。要是「目のあたりがかゆい」之類的話,倒是要讀「め」而不讀「ま」。你問為啥?因為意思不同了嘛,「目のあたりがかゆい」是“眼睛周圍癢癢的”,這里是幾個獨立的成分哦。

以下網友留言只代表網友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發表
小語種考試論壇熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
【育路網版權與免責聲明】  
    ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;
    ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導
    
  考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
伊人久久精品一区二区三区 | 久久国内精品综合 | 一本一本久久a久久精品综合不卡 | 亚洲aⅴ一区二区三区 | 日本强伦姧护士在线播放 | 亚洲欧洲中文字幕无线乱码 |