![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是零起點法語學(xué)習(xí)資料,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下: 語音學(xué)習(xí)是每個語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。法語語音給人最深刻的印象是每個音素都很明晰、清脆、響亮。這與法語發(fā)音的基礎(chǔ)部位主要位于口腔前部不無關(guān)系。德語和英語的發(fā)音部位比較后,發(fā)出的音要經(jīng)過口腔;而法語的音出自口腔前部,它就會顯得清脆明快。另外,法國人在發(fā)音時口腔肌肉拉緊,而英國人發(fā)音時口腔肌肉較松馳(我們在講漢語時,更松馳)。因此,人們覺得法國人發(fā)音要求嚴(yán)格,英國人發(fā)音時卻漫不經(jīng)心。法國人發(fā)音全部動作都在口腔內(nèi)完成,面部卻輕松自如,而某些德國人在講德語時仿佛臉上的肌肉也被調(diào)動起來,比較滑稽。 發(fā)音時繃緊發(fā)音器官的肌肉,這對元音和輔音都會產(chǎn)生效應(yīng)。在法語中沒有像英語那樣含糊的元音,在一個元音的整個發(fā)音過程中,發(fā)音器官保持同樣的狀態(tài),這樣,這個元音就自始自終保持它的性質(zhì)。然而,英語的某些元音由于發(fā)音器官的移位而變成二合元音(le diphtongue)或是三合元音(le triphtongue)。法語的全部元音都是響亮的,沒有含糊不清的。 輔音的情況也是如此。法語的輔音發(fā)音有力而適度。就拿塞輔音來說吧。不管是清音還是濁音,發(fā)音時都用同等力度,但清音和濁音之間的區(qū)別卻涇渭分明。例如 feu和 fils的第一個字母f發(fā)音時清晰有力,而英語的fish的第一個字母發(fā)音時似乎顯得有些松馳含糊。英語和德語的塞輔音帶有送氣的噓音,這種情況在法語里是沒有的,這就使人們覺得法語輔音在發(fā)音干脆利落,例如輔音[t],[p],[k]都很清脆。法語既沒有二合元音,也沒有像德語和意大利語那樣的由兩個輔音合成的如[ts],[dz],[pf]等復(fù)合輔音,例如意大利語中的razza,caccia,raggio,德語的 zier,pfarrer。 法語和德語兩種語音的音節(jié)也有很大的區(qū)別。在法語里,大部分音節(jié)由元音結(jié)尾,而德語的音節(jié)大部分由輔音結(jié)尾。請看下列法語句子的音節(jié):Je/l’en /ten/dais/ ve/nir/ a/vec/ sec/gros/ sabots(我一眼就看穿他的用意了)。法語的音節(jié)通常由一個(有時有二個)輔音加上一個元音組成,如detacher,tres。德語的情況正好相反,我們經(jīng)常可以看到有些音節(jié)是輔音結(jié)尾的,有時甚至有兩個,三個甚至四個輔音,例如gern,surst,ernst 等。語言學(xué)家瓦特布爾(Walter Von Wartburg)曾對法語和德語兩種語言的開音節(jié)和閉音節(jié)的比例進(jìn)行過統(tǒng)計,結(jié)果是:在同等數(shù)量的散文頁數(shù)里,法語的開音節(jié)與閉音節(jié)的比例是5比1,而德語的開音節(jié)和閉音節(jié)的比例是1比3。一個音節(jié)的靈魂寓于元音。法語單詞的重音都落在最后一個音節(jié)上,這是一條規(guī)律,所以在一個單詞時厚后一個音節(jié)也就顯得特別重要。而德語則相反,多數(shù)音節(jié)屬于閉音節(jié),一個詞的重音不是落在后面,而是落在前面。 組成法語句子的基本單位不是單詞,而是節(jié)奏組(le groupt rithmique)。一個節(jié)奏組(如 la premiere offre)就是一個整體。因此只有一個重音。在一個節(jié)奏組里,詞與詞之間不能分割,讀音不能中間停頓。一個節(jié)奏組要一口氣讀(講)完,法語位于詞未的輔音通常不發(fā)音,但是,如果后面的詞是以元音開始的,那么,這個輔音就要發(fā)音,并于后面的元音聯(lián)誦,而且清摩擦音要讀成濁摩擦音,例如:les autres, grand homme, vient- il, de gentils enfants, il lient a moi, pas encore等。[r]要與后面的音節(jié)連讀,有些以輔音結(jié)尾的音節(jié)也要把該輔音與下一音節(jié)連讀。在這一點上,德語與法語也相互對立的,德語的每一個詞都有一定的獨立性,如果說一個詞的最后一個元音遇上后一個詞的第一個音節(jié)為元音,那么,前一個詞的讀音就帶有一種特殊的音以突出強(qiáng)調(diào)后面單詞的第一個元音。因此,在德語里,每遇到一個由元音開頭的詞就要略有停頓。這樣音與音之間就會缺乏連貫性,法語可不允許把一組意義完整的語音割斷。然而,法語仍有辦法把兩個相鄰的元音,即前一個詞尾的元音和后一個詞首的元音分開來,這就是在后一個詞首的元音上輕微的提高音量,例如j’ai ete, il y a eu un等等。 法語元音豐富,共有16個,而意大利語只有7個,西班牙語更可憐,只有5個。法語元音比意大利語和西班牙語都要豐富得多。豐富的元音使得法語從整體來說顯得十分清晰,使人能清楚區(qū)分一些近音詞,如 pis, pu, pou, peu, pain, pas, pan。這10個詞都只有1個音節(jié),它們之間的區(qū)分就在于元音。意大利語和西班牙語相對應(yīng)的詞分別是:peggio, potuto, pidocchio, poco, pelle, pane, pace, poute, passo, panno 和peor, podido, piojo, poco, piel, pan, paz, puente, paso, pano。這些詞都保留著詞尾,它們之間的區(qū)別也全靠附在詞根后面的詞尾。要是法語沒有那么多的元音,很多詞就會成為同音詞。正是因為法語元音豐富,它的語音才會那么悅耳和明晰。 法語語音的主要特征是:絕大多數(shù)的音節(jié)是開音節(jié),無二合元音,重音落在詞末最后一個音節(jié)上。這些特點并非法語自古有之,而經(jīng)過一代又一代的法國學(xué)者和法語語言學(xué)這有們的辛勤勞動的結(jié)果。古法語的語音與現(xiàn)代法語的語音差別很大,例如,古法語有很多閉音節(jié),后來多數(shù)變成了開音節(jié);古法語有二合元音,甚至三合元音,后來都消失了,變成了單元音,如contean;在古法語時,有相當(dāng)多的詞的重音是落在倒數(shù)第二個音節(jié)上的,后來詞尾e脫落,重音也就落在該詞的詞尾。法語語音的這些變化主要發(fā)生在13世紀(jì)到17世紀(jì)之間。 法國語言美,還包括它的語調(diào)美。法語有重音,但它并非強(qiáng)到弱化其他音節(jié)。重音和語調(diào)互相配合,就形成了有高低和強(qiáng)弱的節(jié)奏,給人以樂感。例如在il parlait bien(他講得好)這個短句里,最后一個音節(jié)的音和調(diào)都比其它音節(jié)略強(qiáng)。在德語里,音和調(diào)有時是互相對立的,例如在er will fortgeher這個短句里,重音落在音節(jié)fort上,但是這個音節(jié)的調(diào)要比后一個音節(jié)低。因此,法語的語音語調(diào)因為配合默契而抑揚頓挫,悅耳誘人。 正常的重音(accent normal)只起節(jié)奏的作用,它并不表示什么意思。但是,法語還有非正常重音(accent abnormal),它不是落在通常的音節(jié)上,而是落在其他音節(jié)上。例如:由于受驚而說 C’est épouvantable(這真可怕),重音應(yīng)該落在pou和table上,這叫感情重音,而正常情況下,重音則落在table上。由于思想感情的緣故,正常的節(jié)奏組的重音也可能改變,例如由于某種需要而強(qiáng)調(diào)句子表達(dá)的價值,讓聽者獲得深刻的印象,在宣讀科研論文時和在大中學(xué)校教學(xué)中就常常遇到這種情況,這叫強(qiáng)調(diào)性重音(accent d’insistance)。例如 C’est une verite relative, ce n’est pas une verite absolue(這是相對真理,這不是絕對真理)。在政治性演講時,演講人常常把兩種非正常重音--感情性重音(accent d’émotion)和強(qiáng)調(diào)性重音--混合使用,收到良好的效果。 強(qiáng)調(diào)性重音和感情性重音之間有著明顯的區(qū)別。強(qiáng)調(diào)性重音總是落在節(jié)奏組的第一個音節(jié),感情性重音通常落在一個詞的第二個音節(jié)上,但這不是絕對固定的。 由此可見,正常的語言語調(diào)會由于受到強(qiáng)調(diào)重音和感情重音的影響而改變。感情性重音源自個人的感情生活,人的思想感情通過感情性重音表現(xiàn)在語音語調(diào)上。強(qiáng)調(diào)性重音則源于個人的意志,其目的是希望別人接受他的思想或意志。而正常重音則是傳統(tǒng)的,約定成,并不表示個人感情和愿望的音調(diào)。因此,法語的語音語調(diào)還經(jīng)常受到個人思想感情和意志兩個因素的影響。有人說,法語的重音在不斷的變化中,這種說法是不準(zhǔn)確的。只有在上述兩個因素中的一個起作用時生音才會改變,當(dāng)這兩個因素都不起作用時,重音還是回復(fù)到正常的音節(jié)上。 無論是感情重音還是強(qiáng)調(diào)重音,都不能取消正常重音。在這種情況下,一個節(jié)奏組就有兩個重音,它們的功能是很清楚的。正常重音在人們所料之中的,它的作用是表示韻律和法語千百年來的傳統(tǒng)的節(jié)奏,這種節(jié)奏早在西塞羅(Ciceow)時代就已存在,例如拉丁語dubito=法語doute,拉丁語amicita=法語amitie。感情性重音和強(qiáng)調(diào)性重音則是人們意料之外的非傳統(tǒng)重音,它們表達(dá)了人們個人的思想感情和意愿。在法語里,非正重音不會取清正重音,后者也不會阻止前者發(fā)揮其作用。這種狀況反映了均衡的法蘭西民族精神。這種精神緊緊地保持傳統(tǒng)的主線,但它又不因此而取消個人的特性。法語重音的特點充分表現(xiàn)了法蘭西民族的特征,這就是保持個****利和傳統(tǒng)力量之平衡,對個人既不要過多約束,也不要讓其造成混亂。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:零起點法語人稱代詞輕松學(xué) |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·2011年日語學(xué)習(xí)資料:慣用語(1) |
·2011年日語學(xué)習(xí)資料:慣用語(2) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—調(diào)度 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—轉(zhuǎn)身 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—人間 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—包括 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—運轉(zhuǎn) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—經(jīng)理 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—演出 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—遠(yuǎn)慮 |
·日語語法學(xué)習(xí):190條精選日語語法1 |
·日語語法學(xué)習(xí):190條精選日語語法2 |
·日語語法學(xué)習(xí):190條精選日語語法3 |
·日語語法學(xué)習(xí):190條精選日語語法4 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理12課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理14課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理13課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理15課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理18課 |
·日語語法學(xué)習(xí):《大家的日語1》語法整理17課 |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(29) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(30) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(31) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(32) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(33) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(34) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(35) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(36) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(37) |
·2011年日語能力測試N3級閱讀精選練習(xí)題(38) |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法概述 |
·小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法1 |
·小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法2 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語小語種考試韓語學(xué)習(xí)指導(dǎo):韓語語法 |
·零起點韓語復(fù)習(xí)方法:韓語學(xué)習(xí)方法簡介 |
·零起點韓語復(fù)習(xí)方法:初學(xué)韓語十二法 |
·零起點法語學(xué)習(xí)資料:法語語音的主要特征 |
·零起點法語人稱代詞輕松學(xué) |
·零起點法語語法學(xué)習(xí):法語詞匯的綜合小練習(xí) |
·零起點法語語法學(xué)習(xí):限定形容詞的綜合練習(xí) |
·零起點法語口語學(xué)習(xí):法語練習(xí)口語的6種技巧 |
·法語口語學(xué)習(xí):舉雙手贊成 Tout à fait d'a |
·零起點法語語法學(xué)習(xí):介詞 à, du, en, dans |
·零起點資料—法語語法學(xué)習(xí):冠詞的知識點(一) |
·零起點資料—法語語法學(xué)習(xí):冠詞的知識點(二) |
·法語語法學(xué)習(xí):盤點法語人稱代詞 用法詳解 |
·零起點德語學(xué)習(xí)資料:德國酒話---德漢雙語 |
·零起點德語閱讀學(xué)習(xí)資料:我夢想的房子 |
·零起點德語閱讀學(xué)習(xí):臭襪子一天的生活 |
·零起點德語語法學(xué)習(xí): 德語中的復(fù)合詞解析 |
·零起點德語學(xué)習(xí)資料—德語小幽默:婚后 |
·德語閱讀學(xué)習(xí):德語版鄧麗君歌曲你怎么說 |
·零起點德語閱讀學(xué)習(xí):德語版白居易詩(花非花) |
·零起點德語閱讀學(xué)習(xí)資料: 我仍然如此愛你 |
·零起點德語學(xué)習(xí)資料:您能看懂德語地圖嗎? |
·零起點德語語法學(xué)習(xí)資料:動詞過去時的變化 |
·俄語情景對話練習(xí)(1) |
·俄語情景對話練習(xí)(2) |
·俄語情景對話練習(xí)(3) |
·俄語情景對話練習(xí)(4) |
·俄語情景對話練習(xí)(5) |
·俄語情景對話練習(xí)(6) |
·俄語情景對話練習(xí)(7) |
·俄語情景對話練習(xí)(8) |
·俄語情景對話練習(xí)(9) |
·俄語情景對話練習(xí)(10) |