幾乎所有的疑問代詞均能同后綴和前綴構(gòu)成不定代詞.這些不定代詞在表示語義不定性的同時(shí),互相之間又存在著差別.現(xiàn)分析一下他們的差別:
一、帶-то的代詞表示說話者只能某種事物或某個(gè)人的存在,但不確切知道該事物是什么或是誰.
1.Вот кто-то вышел из дома и остановился на крыльце.(一定有人出來,但究竟是誰不知道)
2.В комнате раздались чьи-то шаги .
3.К нам какой-то человек приезжал !
4.Коля увидел кого-то в толпе.
5.Я увидела, что он что-то принёс.
6.Мы когда-то виделись друг с другом , но именно когда, уже забыла.(動(dòng)詞只能用過去時(shí))
二、帶有-нибудь - либо的代詞表示不能肯定某事或某人的存在.這就決定了這種代詞使用的語境.表示非現(xiàn)實(shí)性和潛在的可能性的意義.
1.Что-нибудь случилось?
2.Не пойдём куда-нибудь?
3.Если даже со многй что-нибудь случится, я пойду работать уборником.
4.Скажи же мне какую-нибудь новость .
5.Расскажи мне что-нибудь интересное , что было в твоей жизни.
6.Я возьму что-нибудь початать.
7.Когда-нибудь мы обязательно увидимся друг с другом.
Какая разница между предложениями следующими двумя:
Он звал кого -нибудь на помощь. (確定) Он звал кого-то на помощь.(不確定)
帶有--либо --нибудь的區(qū)別:
Не хочу куда-либо идти. (任何地方都不區(qū)去) Не хочу куда -нибудь идти.(不想隨便去什么地方)
Не хочу кого-либо приглашать на день рождения(任何人都不想請)
Не хочу кого -нибудь приглашать на день рождения.(不想隨便什么人都請)
三、帶кое--的代詞表示說話人知道是什么或是誰,不想說出來,但對方不知道是誰或是什么
1.Кое-кто сказал мне об этом, он уже ушёл.
2.Я кое с кем посоветовался и решил пойти работать на завод.
3.Я хочу кое-что вам сказать.
4.Кое-кто из родных ещё оставались .(可以表示單個(gè)的事物或人,也可以表示多個(gè)事物和人) |