![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是法語語法學習,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下: Accord de l‘adjectif de couleur 色彩形容詞的配合 Les adjectifs simples 一般形容詞 Les adjectifs de couleur tels que blanc, noir, vert, jaune, bleu, etc. s‘accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent. 類似于“白,黑,綠,藍等色彩形容詞均與它們相關的名詞的性數配合。 La secrétaire a commandé des stylos rouges et des stylos verts. 秘書訂購了紅色的及綠色的鋼筆。 L‘adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine. 栗色的形容詞復數加S,其陰性形式讓人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine)。 她皮膚是栗色的。 Les noms de couleur色彩名詞 Certains noms désignent des minéraux, des végétaux, etc. Ces noms restent invariables lorsqu‘ils sont employés avec une valeur d’adjectif pour exprimer une couleur. 有些名詞,象des minéraux,(礦物) des végétaux(植物),這些名詞被用于形容詞來表示一種顏色時,形式保持不變 Elle portait des collants marine. 她穿著海藍色的緊身衣。 Les chemises champagne contiennent les factures et les chemises cerise,les avis d‘échéance. Marron et orange sont dans ce cas : ils ne s‘accordent jamais lorsqu’ils servent à exprimer la couleur. 栗色和橙色也屬于這種情況: 當說明顏色時,它們不配合。
Des lacets marron, des sous-chemises marron. 栗色鞋帶,栗色的內衣。 Il avait choisi des bordures or ange pour son graphique. 他為圖選擇了橙色的邊框。 L‘invariabilité en genre, plus évidente (personne ne dit °maronne) doit rappeler l’invariabilité en nombre. 詞性的不變性可能明顯地反映在詞的單復數形式上。 Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d‘adjectif : ils s’accordent en genre et en nombre. 名詞 rose(玫瑰花) ecartlate(猩紅色) vermeil(鍍金層)要求形容詞變化: 需要性數配合。 Vous ne remplirez que les imprimés roses. 您只需填寫玫瑰色的表格。 Les tissus écarlates étaient très prisés au XVIIIe siècle. 十八世紀鮮紅色極為流行。 Les adjectifs et les noms composés 符合形容詞及名詞 Lorsqu‘une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s‘agisse de noms ou d’adjectifs. 如果用一個以上的詞來表達一種顏色,這些次不變化,關鍵取決于相關的名詞或形容詞。 Des motifs rouge foncé apparaissent sur le dessin. 畫面上出現了深紅色的圖案 Les mots en caractères bleu-vert sont définis dans le lexique. 詞典中用藍綠色的字體給詞匯下定義。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:法語語法輔導:法語詞綴(前綴)簡表 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
【育路網版權與免責聲明】 | |
① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
課程輔導 |
·詞匯辨析:這些詞匯不能亂配(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(1) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(2) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(3) |
·讀讀寫寫,輕松搞定N1單詞(4) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—土產 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—區區 |
·日語詞匯:「カリカリ」和「さくさく」有區別 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—無心 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—迷惑 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎知識入門測驗題 |
·韓語初級結業試題1翻譯成韓文 |
·法語語法輔導:色彩形容詞的配合 |
·法語語法輔導:法語詞綴(前綴)簡表 |
·法語語法輔導:關于法語名詞的陰陽性 |
·法語語法輔導:初學者之常用形容詞 |
·法語語法輔導:記憶法語名詞陰陽性的捷徑 |
·法語語法輔導:副代詞Y的用法 |
·法語語法輔導:閑聊“matin”和“soir”(1) |
·法語語法輔導:閑聊“matin”和“soir”(2) |
·法語語法輔導:法語過去分詞小結 |
·法語語法輔導:直陳式愈過去時 |
·德語語法輔導:第二虛擬式的常見用法 |
·德語語法輔導:選詞填空 |
·德語語法輔導:填入適當的代詞 |
·德語語法輔導:Satznegation的練習 |
·德語語法輔導:幾個常見的接zu不定式的動詞 |
·德語語法輔導:StudienkollegCoburg的關于冠詞 |
·德語語法輔導:虛擬式練習 |
·德語語法輔導:準情態動詞 |
·德語語法輔導:德語詞性的一般規律 |
·小語種考試德語:化妝品,護膚品1 |
·俄語情景對話練習(1) |
·俄語情景對話練習(2) |
·俄語情景對話練習(3) |
·俄語情景對話練習(4) |
·俄語情景對話練習(5) |
·俄語情景對話練習(6) |
·俄語情景對話練習(7) |
·俄語情景對話練習(8) |
·俄語情景對話練習(9) |
·俄語情景對話練習(10) |