![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
下面是日語文法輔導(dǎo),育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下: 安息(あんそく) 日語詞義 安息;安靜地休息。 例1:週末に溫泉地に行って,心身の安息を求める人は段々と多くなる。/現(xiàn)在越來越多的人在周末時去泡溫泉,以尋求身心的安息。 例2:一ヵ月休まなくて仕事を続いたので,少なくとも二三日をゆっくり安息しないと,體は耐えられないね。/已經(jīng)連續(xù)工作了一個月沒有休息過了,所以如果不至少好好休息上兩三天的話,身體就會承受不了。 例3:今普通の人は安息日(あんそくび)という意識がない。/如今一般人對安息日已經(jīng)沒有什么意識了。 漢語詞義 安靜地休息,指祝愿死者冥福。 例:請安息吧。/やすらかにいこえ。 日漢辨異 日語中的“安息”是普通的文章用語,是安靜地休息的意思;而漢語的“安息”則多用于表示對死者的哀悼,相當(dāng)于日語的“永眠(えいみん)”。 生身(いきみ/なまみ) 日語詞義 (1)、肉體,活物,活著的軀體; (2)、新鮮魚肉,新打上來的魚類;生魚、生肉; (3)、活人。 例1:生き身は死に身。/(佛教術(shù)語)生者必滅/有生必有死。 例2:魚はやっぱり生身のほうがおいしい。/魚肉還是新鮮的好吃。 例3:そんな殘酷なことは生身(なまみ)の人間として耐えられない。/那么殘酷的事情作為有血有肉的人是無法忍受的。 漢語詞義 生小孩。分娩。 例1:他的生身父母都已經(jīng)去世了。/彼の生みの親(おや)はみな亡くなった。 例2:我的生身之地是南方的農(nóng)村。/私の生まれの地/出身地は南の農(nóng)村である。 日漢辨異 日語“生身”中的“生”是“活生生”的意思;而漢語“生身”中的“生”則是“出生”、“分娩”的意思。 意識(いしき) 日語詞義 (1)、注意到、明白; (2)、意識、知覺; (3)、觀念、思想,認(rèn)識,覺悟。 例1:警察は意識的に一遍彼を見た。/警察有意識地看了他一眼。 例2:あの人は交通事故で失った意識を取り戻した。/那人恢復(fù)了在交通事故中失去的知覺。 例3:秋の気候が乾燥で,火災(zāi)防止の意識を高める必要がある。/秋天氣候干爽,必須提高防范火災(zāi)的認(rèn)識。 漢語詞義 (1)、注意到、明白,覺察; (2)、(哲學(xué))意識;觀念、思想。 例1:他一下子就意識到了這件事所可能導(dǎo)致的嚴(yán)重后果。/彼はいきなりにこの事件がもたらす可能の厳重的な結(jié)果を意識した。 例2:這篇作品反映的是意識形態(tài)領(lǐng)域里的斗爭情況。/この作品に反映し出したのはイデオロギーの分野における闘爭関係狀況である。 日漢辨異 日語中“意識”一詞的釋義(2)在漢語的“意識”中完全沒有,釋義(1)和(3)同漢語“意識”的釋義大體相同,但在使用場合上略有微妙的差別。例如,在日語“意識”釋義(1)時,語感很生硬,而漢語的“意識”則是很常用的詞,此外在同其它詞的搭配上,漢語的“意識”與日語的“意識”也有很大的差別。 意思(いし) |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:日語文法輔導(dǎo):日漢同形詞辯義(3) |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—運轉(zhuǎn) |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—經(jīng)理 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—演出 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—遠(yuǎn)慮 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—一段 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—一道 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—得手 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—大方 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—上書 |
·詞匯辨析:日漢同形異義詞—意思 |
·日語文法輔導(dǎo):日漢同形詞辯義(2) |
·日語文法輔導(dǎo):日漢同形詞辯義(3) |
·日語文法輔導(dǎo):日漢同形詞辯義(4) |
·日語文法輔導(dǎo):日漢同形詞辯義(5) |
·日語文法輔導(dǎo):日漢同形詞辯義(6) |
·日語文法輔導(dǎo):彼も人なりわれも人なり |
·日語文法輔導(dǎo):石の上にも三年 |
·日語文法輔導(dǎo):敬語大百科1 |
·日語文法輔導(dǎo):敬語大百科2 |
·日語文法輔導(dǎo):敬語大百科3 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·如何背韓語單詞? |
·我和時尚韓語的邂逅 |
·韓語高分學(xué)員經(jīng)驗談 |
·在新動力奮斗韓語的日子 |
·謝謝新動力圓了我的韓國夢 |
·韓語學(xué)員的學(xué)習(xí)感言 |
·實用韓語:常用韓語尊敬口語匯總 |
·分享韓語學(xué)習(xí)好方法 |
·總結(jié)初中高不同階段韓語學(xué)習(xí)方法 |
·對于聽錯韓語發(fā)音的解釋 |
·2011年法語專業(yè)八級考試全攻略 |
·上海市通用小語種應(yīng)用能力考試-法語初級考試真 |
·法語專業(yè)四級考試完型填空模擬試題(1) |
·法語專業(yè)四級考試完型填空模擬試題(2) |
·法語專業(yè)四級考試完型填空模擬試題(3) |
·法語專業(yè)四級考試完型填空模擬試題(4) |
·大學(xué)法語四級考試語法與詞匯選擇題(一) |
·大學(xué)法語四級考試語法與詞匯選擇題(二) |
·法語專業(yè)四級考試模擬試卷 |
·,大學(xué)法語四級考試語法與詞匯選擇題(三) |
·德語詞匯:Lauf,Ablauf,Verlauf |
·德語詞匯:Kosten,Unkosten |
·geben,nehmen,bringen等類似常見動詞的用法 |
·德語詞匯:vonhinten,vonhinter |
·德國人姓名的來源 |
·lernen和studieren |
·小語種:搞清von和aus |
·derAnti-Terrorismus反恐 |
·在線德語軍事詞典-LMN |
·在線德語軍事詞典-OPQLS |
·俄語語法學(xué)習(xí):淺析類似“деревья в |
·俄語語法口訣表 |
·俄語語法學(xué)習(xí):чтобы的用法 |
·俄語語法學(xué)習(xí):不定代詞與否定代詞 |
·俄語語法學(xué)習(xí):特殊變化動詞 |
·俄語語法學(xué)習(xí):詞匯的分類 |
·俄語語法學(xué)習(xí):感嘆詞(一) |
·俄語語法學(xué)習(xí):語氣詞(一) |
·俄語語法學(xué)習(xí):感嘆詞(二) |
·俄語語法學(xué)習(xí):語氣詞(二) |