" />
從1911年的3月8日至今,國際勞動婦女節已進入第100個年頭。但近兩年關于“婦女節”改名的話題不斷,許多年輕女性不認可“婦女”一詞,紛紛改成“女人節”、“女生節”,前兩年還有政協委員寫提案討論改名之事。記者發現不少網站做專題策劃時,也都沒有提到“婦女”一詞。今天又到三八,已經被紀念了一個世紀的婦女節,再次遇到“改名風”,它如何面對新生代和新觀念的挑戰?這個節日真有必要改名嗎? |
課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學費 |
---|---|---|---|---|---|
二級口譯實務 | 楊老師 | 60 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級口譯實務 | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
二級筆譯實務 | 王老師 | 43 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級筆譯實務 | 王老師 | 39 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責任編輯:曾麗蘭 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:英語能力 翻譯技巧 |
|
閱讀下一篇:常用翻譯技巧總匯 |
|
|
課程輔導 |