Reference:make outstanding achievements in the fields of...102.各行各業(yè)的(年輕婦女)
Reference:yo" />
101.取得(杰出的)成就 102.各行各業(yè)的(年輕婦女) 103...迫切希望... 104....有權(quán)... 105.參加 106....,因此(在社會(huì)和家庭中享有經(jīng)濟(jì)獨(dú)立和平等地位). 107.Right now,... 108.elephant--->sheer size 109.zoo attractions 110....不難區(qū)分 111....,whereas... 112.curve down in the middle 113.我代表我們代表團(tuán)的全體成員,... 114.During our stay,... 115.impress sb. deeply 116.歡迎各位參加"對外漢語"學(xué)習(xí)班 117.近年來,世界各地學(xué)漢語者與日俱增. 118.從某種意義上說,漢語是一種很古老的語言,其最早的漢字已有近四千年的歷史了. 119.隨著...,... 120.我將適時(shí)介紹... 121.(漢語)對(中華民族的文化和思維)所產(chǎn)生的影響. 122.對于這門擁有世界上使用人數(shù)最多,文學(xué)歷史最悠久的語言來說,這股學(xué)習(xí)熱潮早該出現(xiàn)了. 123.受到/接受完整的中等教育 124.顯然這一現(xiàn)象已經(jīng)影響了全民科學(xué)和文化水平的提高,與現(xiàn)代社會(huì)格格不入. 125.因此,中國在努力發(fā)展經(jīng)濟(jì)的同時(shí)必須努力控制人口數(shù)量,并且提高人口素質(zhì). 126,人口增長也是中國普及中等教育比較緩慢的一個(gè)重要原因. 127.有人認(rèn)為... 128.然而,更多人認(rèn)為... 129.深圳應(yīng)該當(dāng)好內(nèi)地與香港之間的橋梁. 130.借助...的優(yōu)勢 131....發(fā)展成為... 132.國際商wu 133.今天,我們聚會(huì)在一起,... 134.廣泛領(lǐng)域 Reference:a wide range of areas 135....反映了... 136.共同愿望 137.對...產(chǎn)生積極影響 138.我深信... 139.攜手合作 140.本著...原則 141.會(huì)議的圓滿結(jié)束 142.牢記以下幾點(diǎn) 143.組建...(企業(yè)) 144.Now,let me go on to the legal aspect of a joint venture. 145....,...,都要記住這一點(diǎn). 146.You have to understand the extent of your liability for actions of the joint venture. 147.關(guān)注 148.現(xiàn)有市場 149.sales area 150.We are not finished with you. |
課程名稱 | 老師 | 課時(shí) | 試聽 | 報(bào)名 | 學(xué)費(fèi) |
---|---|---|---|---|---|
二級口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
二級筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
三級筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | ![]() |
400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:中級口譯考試重點(diǎn)詞組及句型[2] |
|
閱讀下一篇:中級口譯考試重點(diǎn)詞組及句型[4] |
|
課程輔導(dǎo) |
·2010全國翻譯資格考試時(shí)間 |
·廣東:2009年度下半年級翻譯考試交表時(shí)間3月9 |
·海南:2010年上半年全國翻譯考試(筆譯)考務(wù) |
·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級翻譯資格考試 |
·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級翻譯考試報(bào)名 |
·內(nèi)蒙古:2010年二、三級翻譯考試報(bào)名時(shí)間:3月 |
·2010年全國翻譯資格考試各地報(bào)名信息 |
·天津:口譯考試報(bào)名時(shí)間2月22日-3月7日 |
·吉林:2010年度上半年二、三級翻譯考試考務(wù)工 |
·北京:2010年翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間2月24日-3 |
·專業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定 |
·全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試考場規(guī)則 |
·翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定 |
·報(bào)考全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試需認(rèn)真閱讀 |
·報(bào)考全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試誠信考試承 |
·上海市英語高級口譯崗位資格證書考試大綱 |
·全國翻譯資格水平考試各級別考試大綱匯總 |
·全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯二級(同 |
·全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語筆譯二級考 |
·全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語筆譯二級考 |
·文學(xué)翻譯道路成為大學(xué)生職業(yè)“零首選” |
·陜西:2010二、三級翻譯報(bào)名時(shí)間:2月22日-3月 |
·山東:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月9日-19日 |
·廣東:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-26日 |
·廣西:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-15日 |
·云南:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月8日-19日 |
·甘肅:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:1月1日-15日 |
·河南:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-5日 |
·甘肅:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月3日-26日 |
·浙江:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-1 |