|
|
|||||||
|
||||||||
IL PRINCIPE CHE SPOSO' UNA RANA C'era una volta un Re che aveva tre figli in età da prender moglie. Perché non sorgessero rivalità sulla scelta delle tre spose, disse: - Tirate con la fionda più lontano che potete: dove cadrà la pietra là prenderete moglie. I tre figli presero le fionde e tirarono. Il più grande tirò e la pietra arrivo sul tetto di un Forno ed egli ebbe la fornaia. Il secondo tirò e la pietra arrivò alla casa di una tessitrice. Al più piccino la pietra cascò in un fosso. Appena tirato ognuno correva a portare l'anello alla fidanzata. Il più grande trovò una giovinotta bella soffice come una focaccia, il mezzano una pallidina, fina come un filo, e il più piccino, guarda guarda in quel fosso, non ci trovò che una rana. Tornarono dal Re a dire delle loro fidanzate. "Ora - disse il Re - chi ha la sposa migliore erediterà il regno. Facciamo le prove" e diede a ognuno della canapa perché gliela riportassero di lì a tre giorni filata dalle fidanzate, per vedere chi filava meglio. I figli andarono delle fidanzate e si raccomandarono che filassero a puntino; e il più piccolo tutto mortificato, con quella canapa in mano, se ne andò sul ciglio del fosso e si mise a chiamare: - Rana, rana! - Chi mi chiama? -L'amor tuo che poco t'ama. - Se non m'ama , m'amerà quando bella mi vedrà. E la rana salto fuori dall'acqua su una foglia. Il figlio del Re le diede la canapa e disse che sarebbe ripassato a prenderla filata dopo tre giorni. 5 Dopo tre giorni i fratelli maggiori corsero tutti ansiosi dalla fornaia e dalla tessitrice a ritirare la canapa. La fornaia aveva fatto un bel lavoro, ma la tessitrice - era il suo mestiere - l'aveva filata che pareva seta. E il più piccino? Andò al fosso: - Rana, rana! - Chi mi chiama? - L'amor tuo che poco t'ama. - Se non m'ama , m'amerà quando bella mi vedrà. Saltò su una foglia e aveva in bocca una noce. Lui si vergognava un po' di andare dal padre con una noce mentre i fratelli avevano portato la canapa filata; ma si fecero coraggio e andò. Il Re che aveva già guardato per dritto e per traverso il lavoro della fornaia e della tessitrice, aperse la noce del più piccino, e intanto i fratelli sghignazzavano. Aperta la noce ne venne fuori una tela così fina che pareva tela di ragno, e tira tira, spiega spiega, non finiva mai , e tutta la sala del trono ne era invasa. "Ma questa tela non finisce mai!" disse il Re, e appena dette queste parole la tela finì. Il padre, a quest'idea che una rana diventasse regina, non voleva rassegnarsi. Erano nati tre cuccioli alla sua cagna da caccia preferita, e li diede ai tre figli: "Portateli alle vostre fidanzate e tornerete a prenderli tra un mese: chi l'avrà allevato meglio sarà regina". Dopo un mese si vide che il cane della fornaia era diventato un molosso grande e grosso, perché il pane non gli era mancato; quella della tessitrice, tenuto più a stecchetto, era venuto un famelico mastino. Il più piccino arrivò con una cassettina, il Re aperse la cassettina e ne uscì un barboncino infiocchettato, pettinato, profumato, che stava ritto sulle zampe di dietro e sapeva fare gli esercizi militari e far di conto. E il Re disse: "Non c'è dubbio; sarà re mio figlio minore e la rana sarà regina". Furono stabilite le nozze, tutti e tre i fratelli lo stesso giorno. I fratelli maggiori andarono a prendere le spose con carrozze infiorate tirate da quattro cavalli, e le spose salirono tutte cariche di piume e di gioielli. Il più piccino andò al fosso, e la rana l'aspettava in una carrozza fatta d'una foglia di fico tirata da quattro lumache. Presero ad andare: lui andava avanti, e le lumache lo seguivano tirando la foglia con la rana. Ogni tanto si fermava ad aspettare, e una volta si addormentò. Quando si svegliò, gli s'era fermata davanti una carrozza d'oro, imbottita di velluto, con due cavalli bianchi e dentro c'era una ragazza bella come il sole con un abito verde smeraldo. "Chi siete?" disse il figlio minore. "Sono la rana", e siccome lui non ci voleva credere, la ragazza aperse uno scrigno dove c'era la foglia di fico, la pelle della rana e quattro gusci di lumaca. "Ero una Principessa trasformata in rana, solo se un figlio di Re acconsentiva a sposarmi senza sapere che ero bella avrei ripreso la forma umana." Il Re fu tutto contento e ai figli maggiori che si rodevano d'invidia disse che chi non era neanche capace di scegliere la moglie non meritava la Corona. Re e regina diventarono il più piccino e la sua sposa. 從前,有一個國王,他的三個兒子都到了娶妻的年齡了。為了不讓三個王子在挑選新娘的時候發(fā)生爭斗,國王對他們說:“你們用投石器盡力向遠處拋石頭,石頭落在哪里,你們就娶哪里的姑娘為妻。” 三個兒子拿了投石器拋出石頭。大兒子把石頭拋在了一家面包房的屋頂上,于是他娶了那面包女工。二兒子把石頭拋進了一個紡織女工的家里。而小兒子拋的石頭則落進了一條水溝里。 投完石頭,三個王子趕快帶著訂婚戒指去找各自的未婚妻。大王子找到的是一個美麗的姑娘,皮膚柔嫩得像剛出爐的蛋糕;二王子找到的是一個臉色蒼白的姑娘,身體纖細得像根線;而小王子朝水溝里望啊、望啊,最后只找到一只青蛙。 三個王子回來向國王稟告了自己找到的未婚妻的情況。國王說:“這樣吧,誰的妻子最優(yōu)秀,誰就能繼承王位。現(xiàn)在我們就試試她們。”他給每個兒子分了一些麻,讓他們的未婚妻在三天內(nèi)紡出來,比比誰紡得更好。 兒子們找到自己的未婚妻,叮囑她們仔細地紡。小王子覺得很沮喪,他拿著麻,來到水溝邊,喊道: “青蛙啊,青蛙!” “誰在喊我呀?” “不太喜歡你的未婚夫!” “你現(xiàn)在不喜歡我,當你看到我美麗時,一定會喜歡我。” 青蛙從水中跳出來,落在一片葉子上。小王子把麻交給她,告訴她三天后他會來取紡好的線。 三天過后,兩個哥哥急不可耐地跑到面包女工和紡織女工那里取紡好的線,面包女紡得很漂亮,而紡織女就更不必說了,紡線是她最拿手的,紡出來的麻線像絲一樣細。小王子怎么樣了呢?他來到水溝邊: “青蛙啊,青蛙!” “誰在喊我呀?” “不太喜歡你的未婚夫!” “你現(xiàn)在不喜歡我,當你看到我美麗時,一定會喜歡我!” 青蛙跳到一片葉子上,嘴里銜著一顆核桃。兩位哥哥都帶來了紡好的線,自己卻只帶回一顆核桃見父親,小王子很難為情,他硬著頭皮來到父親面前。國王先是翻來覆去地查看了面包女和紡織女紡出的線,然后才打開小王子帶來的核桃,兩位哥哥在旁邊暗暗地譏笑他。國王打開核桃,從里面取出了一球細線,細得像蜘蛛網(wǎng)一樣,國王拽呀拽,拉呀拉,越拉越長,拉出來的線堆滿了整個大殿。“這線怎么沒有個頭啊!”國王話剛一出口,線就拉到頭了。國王不甘心就這樣讓一只青蛙當上王后。正好,他的那只良種獵犬剛生下三只小狗,他就把牠們交給三個王子,說:“把牠們帶給你們的未婚妻,一個月后再帶回來,誰養(yǎng)得好誰就成為王后。” 一個月后,面包女養(yǎng)的那只狗長成一只肥大的獵犬,因為一個月來牠從沒斷過面包。紡織女養(yǎng)的那只狗卻顯得尖瘦,一個月來缺吃少喝的。小王子來的時候帶來了一個籠子,國王打開籠子,從里面跳出來的是一只毛光皮亮的鬈毛狗,脖子上束著飾帶,渾身散發(fā)著香氣,不僅會抬起前爪直立起來,還能練武術,懂得數(shù)數(shù)。國王于是說:“毫無疑問,小兒子將繼承王位,而青蛙將成為王后。” 三位兄弟的婚禮定在同一天舉行。兩個哥哥坐著四匹馬拉的車去接新娘,馬車上飾滿了漂亮的鮮花,兩位新娘一身羽毛和珠寶,登上了馬車。小王子來到水溝邊,青蛙正在一架四只蝸牛拉著的車子上等著他,車子是用無花果的樹葉做成的。他們出發(fā)了,他在前邊走著,而蝸牛拉著樹葉上的青蛙在后面跟著。一路上,小王子不得不幾次停下來等著青蛙,最后一次他甚至睡著了。他醒過來的時候,發(fā)現(xiàn)在他面前停著一輛金子做成的馬車,兩匹白馬在前邊拉著,車廂被天鵝絨裹著,里面坐著一位美麗的姑娘,一身碧綠的穿著,光彩照人。 小王子問:“你是誰?” “我就是青蛙啊,”看見王子半信半疑,姑娘就打開一個珍寶盒,只見里面放著無花果的樹葉,一張青蛙的皮和四個蝸牛殼。“我本來是一個公主,被變成了一只青蛙,只有遇到一位從來不知道我的美貌卻心甘情愿娶我的王子,我才會重新變回人身。” 國王滿心歡喜,看到兩個大王子心存嫉妒,就開導他們說,一個人沒有能力選好自己的妻子也就不配得到王冠。就這樣,小王子和他的新娘當上了國王和王后。 |
| 小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:意大利語閱讀(意譯中)復習指導:無畏的小喬萬尼 |
|
閱讀下一篇:意大利語閱讀復習指導:假裝的外婆 |
|
|
| 【育路網(wǎng)版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
| ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內(nèi)容。 | |
課程輔導 |
| ·日語詞匯學習:菜名匯總 |
| ·日語詞匯學習:天氣的詞匯 |
| ·日語詞匯學習:微軟日語輸入法 |
| ·日語詞匯學習:日語輸入法的輸入規(guī)則 |
| ·日語詞匯學習:圍棋術語“駄目” |
| ·日語詞匯學習:ながら的用法 |
| ·日語詞匯學習:擬聲詞與擬態(tài)詞 |
| ·日語詞匯學習:不可亂用的日語單詞 |
| ·日語詞匯學習:日語中的成語 |
| ·日語詞匯學習:日語旅行用語 |
| ·日語語法學習:*~てはならぬ |
| ·日語語法學習:~ではなく~だ |
| ·日語語法學習:~ではないか |
| ·日語語法學習:~てはじめて |
| ·日語語法學習:時間匯總 |
| ·日語語法學習:即使...頂多... |
| ·日語語法學習:たところで....ない |
| ·日語語法學習:時間(1) |
| ·日語語法學習:時間(2) |
| ·日語語法學習:時間(3) |
| ·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
| ·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
| ·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
| ·韓語的基礎知識入門測驗題 |
| ·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
| ·清爽韓語度酷夏 |
| ·分享韓語學習好方法 |
| ·韓語語法學習:場所助詞匯總 |
| ·韓語閱讀學習:落入水中的大象 |
| ·韓語閱讀學習:美麗的玉溪川 |
| ·韓語閱讀學習:網(wǎng)絡的優(yōu)缺點 |
| ·韓語閱讀學習:成功 |
| ·韓語閱讀學習:昆蟲怎樣過冬 |
| ·韓語閱讀學習:各種誤解 |
| ·韓語閱讀學習:夫人與熨斗 |
| ·法語四級學習:語法與詞匯模擬題1 |
| ·法語四級學習:語法與詞匯模擬題2 |
| ·法語四級學習:語法與詞匯模擬題3 |
| ·法語四級學習:語法與詞匯模擬題4 |
| ·法語口語學習:旅游(1) |
| ·法語口語學習:旅游(2) |
| ·法語口語學習:用法語描述你的電腦配置 |
| ·法語口語學習:第一次坐法國航班怎么說 |
| ·法語口語學習:請多多包涵 |
| ·法語口語學習:心急吃不了熱豆腐 |
| ·德語詞匯學習:lassen 讓 |
| ·德語詞匯學習:können 能夠 |
| ·德語詞匯學習:drfen 容許 |
| ·德語詞匯學習:mssen 必須 |
| ·德語詞匯學習:sollen 應該 |
| ·德語語法學習:按結(jié)構給句子分類 |
| ·德語語法學習:按使用目的給句子分類 |
| ·德語語法:省略撇的用法 |
| ·德語語法學習:十三個常用的德語介詞 |
| ·德語語法學習:租房廣告上常見的縮寫詞 |
| ·俄語口語學習:售報亭 |
| ·俄語口語學習:聽音樂會 |
| ·俄語口語學習:在理發(fā)店 |
| ·俄語口語學習:否定句匯總 |
| ·俄語口語學習:提問題匯總 |
| ·俄語口語學習:中俄對照經(jīng)典禪語匯總 |
| ·俄語口語學習:市場生活匯總 |
| ·俄語口語學習:銷售產(chǎn)品匯總 |
| ·俄語口語學習:俄語日常交際情景對話系列匯總 |
| ·俄語口語學習:簡單對話匯總 |