各省、自治區、直轄市人力資源和社會保障(人事)廳(局)" />
  首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
CATTI翻譯考試網
 新聞動態  報考指南  譯考大綱 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區  學友圈  面授課程  網絡課程
口譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導

關于做好2010年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試考務工作的通知(官方原文)

作者:不詳   發布時間:2010-01-28 10:22:16  來源:網絡
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇

關于做好2010年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試考務工作的通知
 

各省、自治區、直轄市人力資源和社會保障(人事)廳(局),新疆生產建設兵團人事局,部分副省級市人力資源和社會保障(人事)局人事考試機構,國家外國專家局培訓中心所屬有關城市BFT考點:
  根據人力資源和社會保障部辦公廳《關于2010年度專業技術人員資格考試計劃及有關問題的通知》(人社廳發〔2009〕117號)精神, 2010年翻譯專業資格(水平)考試分別在5月8、9日和11月13、14日舉行,人力資源和社會保障部人事考試中心(以下簡稱人社部考試中心)負責筆譯考試考務工作,國家外國專家局培訓中心(以下簡稱外專局培訓中心)負責口譯考試考務工作。現將有關事項通知如下:
  一、報名工作
  為便于廣大考生報名參加翻譯專業資格(水平)考試,各地人事考試機構和BFT考點(通訊錄見附件5)要相互協商,共同做好報名工作。報名可采用網上或現場方式,并應同時接受口譯和筆譯考生報名。報名工作結束后,及時分割口譯和筆譯報名數據,分別由BFT考點和人事考試機構負責。西藏、貴州、青海、新疆四省區暫停口譯考試,如考生希望同時參加筆譯和口譯考試,可前往就近省區報名。各地務必將協商后的報名方式、時間、地點、聯系人及聯系電話及時告知中國外文局翻譯專業資格考評中心,并由全國翻譯專業資格(水平)考試網(WWW.CATTI.NET.CN)公布。
  聯系人:劉征 電話:010-68995947
  郵箱:nttac@catti.net.cn
  二、報名資格
  (一)對報名參加2010年度二、三級翻譯專業資格(水平)考試《口(筆)譯綜合能力》和《口(筆)譯實務》兩個科目的,不限制報名條件,各地在報名時不得要求考生持加蓋單位公章的證明或附加其它條件。
  (二)根據翻譯專業資格(水平)考試有關規定,對取得二級交替傳譯合格證書的考生,憑二級交替傳譯合格證書,在報考二級口譯同聲傳譯時,免考《二級口譯綜合能力》,只考《口譯實務(同聲傳譯)》1個科目。
  (三)根據國務院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部《關于翻譯碩士專業學位教育與翻譯專業資格(水平)證書銜接有關事項的通知》(學位〔2008〕28號)文件規定,在校翻譯碩士專業學位研究生,憑學校開具的“翻譯碩士專業學位研究生在讀證明”(加蓋學校公章)在報考二級口、筆譯翻譯專業資格(水平)考試時免試《口(筆)譯綜合能力》科目,只參加《口(筆)譯實務》科目考試。
  全國現有40所翻譯碩士專業學位(MTI)教育試點單位,其中,第一批15所院校(見附件6)的在校翻譯碩士專業學位研究生,上、下半年報考均按上述文件要求執行;第二批25所院校(見附件7)的在校翻譯碩士專業學位研究生,自下半年起在報考時按上述文件要求執行。
  翻譯碩士專業學位研究生在讀證明表(樣式)見附件8。
  三、考務工作分工
  各地人事考試機構和BFT考點分別負責筆譯和口譯考試考務工作。筆、口譯試卷預訂單分別報送人社部考試中心和外專局培訓中心(見附件4)。考試結束后,筆譯考試考場信息報送人社部考試中心,考務管理使用《人事考試管理信息系統(PTMIS)》。口譯考試考場信息報送外專局培訓中心,考務管理使用外專局培訓中心開發的口譯考試管理系統。考試級別、專業及科目代碼見附件1。
  四、成績查詢和證書發放
  考試結束60天后,考生可通過全國翻譯專業資格(水平)考試網(WWW.CATTI.NET.CN)查詢考試成績。
  閱卷工作結束后,人社部考試中心負責將口、筆譯成績放置到FTP服務器,各地人事考試機構接收數據、生成管理號、打印并發放口、筆譯證書。各地人事考試中心和BFT考點要密切配合,及時將證書發到考生手中。
  五、考試收費
  上繳考務費標準按照《國家發展改革委、財政部關于調整翻譯專業資格(水平)考試收費標準及有關問題的通知》(發改價格〔2009〕1586號)文件執行。各地人事考試機構和BFT考點務必在報名結束后10日內,根據報考人數、專業和級別,將上繳款就地全額上繳中央金庫駐各地分支庫,并將“一般繳款書”傳真至中國外文局翻譯專業資格考評中心(傳真:010-68996078),或將上繳款匯至:
  收款單位:中國外文局翻譯專業資格考評中心
  開戶銀行:中國建設銀行北京甘家口支行
  帳 號:11001085600058022445
  六、其它事項
  (一)目前二級口譯(同聲傳譯)只有英語開考,取得二級口譯(交替專業)證書和在校翻譯碩士專業學位研究生報考二級口譯(同聲傳譯)的,對應專業代碼均為英語口譯(31.同傳一科)。
  (二)各級別筆譯考試采用紙筆作答,分為主觀題和客觀題兩種。應考人員應攜帶黑色墨水筆、橡皮和2B鉛筆(填涂卡用)。參加《二、三級筆譯實務》科目考試時,應考人員可攜帶紙質中外、外中詞典各一本。
  (三)各級別口譯考試采用聽譯筆答和現場錄音方式進行,其中英語和日語二、三級口譯綜合能力部分的客觀題采用機讀卡,應考人員除攜帶黑色墨水筆外,還應攜帶橡皮和2B鉛筆(填涂卡用)。
  (四)《日語二、三級筆譯、口譯(交替傳譯)綜合能力》科目客觀題考試為填涂答題卡。
  (五)各BFT考點在收到口譯考試試卷和試題帶后,應及時上報外專局培訓中心確認。
  (六)考試采取全國統一閱卷,請各地在考后三天內將試卷(含答題信息)、答題紙、答題卡、磁帶和考場記錄單按有關規定密封并附詳細交接清單,通過機要方式寄:
  單位:中國外文局翻譯專業資格考評中心
  地址:北京市西城區百萬莊大街24號 郵編 : 100037
  聯系電話:010-68995947 010-68328249
  (七)有關考試大綱、培訓教材等相關事項請與中國外文局翻譯專業資格考評中心聯系。
  請各地人事考試機構和BFT考點嚴格按照翻譯專業資格(水平)考試工作計劃(見附件3)做好各環節工作。如有問題,請及時與有關單位聯系。其中筆譯考務工作由人社部考試中心標準與監督處負責,口譯考務工作由外專局培訓中心考試部(010-68948219)負責。
  (八)口、筆譯試卷袋中均裝草稿紙,考試時與試卷一并發放,每位應考人員一張,用于考試。亦請各地在考場準備草稿紙,以備需要。所有草稿紙考后由各地統一回收,按考后試卷管理規定銷毀。

課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學費
二級口譯實務 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實務 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實務 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實務 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責任編輯:蘇婧  糾錯
外語培訓咨詢電話:010-51294614
課程輔導
                    
 考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲中文字幕夜夜精品 | 久久好看免费精品视频 | 亚洲欧美日韩中文在线不卡 | 亚洲国产午夜精品理论片 | 午夜性色福利在线视频免费 | 日本中文字幕乱码在线精品 |