首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
CATTI翻譯考試網
 新聞動態  報考指南  譯考大綱 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區  學友圈  面授課程  網絡課程
口譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導

2010年春季中高口:3個月倒計時復習計劃

作者:不詳   發布時間:2009-12-15 10:16:55  來源:網絡
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇
  2010年春季中高級口譯考試現在已經開始報名了。對于很多同學來說,這是正式開始備考復習的階段。剩下的四個月時間,要如何合理安排、做到事半功倍、最后考出好成績?現在就來看看我們為明年春季的考生度身定做的【3個月倒計時復習計劃】
  資料準備:
  所謂工欲善其事、必先利其器,應對一門證書考試,備考資料比不可少。但怎么把錢花在刀刃上,這就要看前人經驗了:
  1. 官方出版的一套叢書肯定是基礎,據過來人的經驗了解你甚至不需要看其他參考資料,特別是中口考生,把這套書摸熟摸透,基本可以考過。另外可以考慮買一本詞匯書,有必要買一本真題集。

2010年春季中高口:3個月倒計時復習計劃

  高級翻譯教程 高級口譯教程 高級口語教程 高級聽力教程 高級閱讀教程
  英語高級口譯資格證書考試(第三版全套教材 另有音頻mp3)  

  中級翻譯教程 中級口譯教程 中級口語教程 中級聽力教程 中級閱讀教程
  英語中級口譯資格證書考試第三版 (全套教程7本書+24盤磁帶)
  其他資料推薦:《中高級口譯考試詞匯必備》和《高級口譯筆試備考精要》
  2. 報不報班?
  報班與否是很個人的問題,我們知道有很多牛人即使裸考(完全不復習就考試,是為“裸考”)也能pass拿高分。但此類經驗明顯不適合我們這些蕓蕓眾生。依照筆者從小到大無數次考試經驗而言:
  如果你英語基礎扎實且時間充裕,可以考慮不報班自己復習。因為無論什么考試最終考察的還是語言基本功;
  但如果你自覺復習時間不夠,或是對自己的英語基礎不那么自信,那么就可以走個捷徑、報輔導班。畢竟輔導班的老師們職業就是應試,他們每天泡在這個事兒上總結出的經驗、技巧我們還是可以借鑒的。這樣比自己完全憑真本事考試能多出一些技巧性的優勢。
  PS:對于選擇要報班的同學,很多培訓機構都有不同的時間安排。比如寒假班、沖刺班等等。個人建議考前一至兩個月參加輔導班比較合適。一來,你在此之前有一段時間打基礎。不至于上課跟不上;二來,輔導班結束可以再把資料消化、練習一遍;三來,離考試不算特別遠,不至于學來的東西到考試都忘了。
  時間安排
  12月 至 1月中旬
  ——此時離考試還有一段時間,是復習的第一階段?梢宰约合仁煜た荚嚨牧鞒、題型和官方教材。把單詞背起來、瀏覽一下歷年的題目;A較好的同學要堅持做聽寫和閱讀,但材料不限于考試。
  詞匯:從閱讀中找出生詞記憶是我自己熟悉的辦法,也比較容易記牢。不過這需要自己總結、比較花時間。偷懶的話,可以用新東方的《中高級口譯考試詞匯必備》,這本單詞書就是總結官方教材、歷年真題中出現過的單詞。優點是:有mp3朗讀,可以隨聽隨記,并且不是按字母分類,不會背得煩死還在A;缺點是,沒有例句,不如自己總結的印象深刻。
  聽力:教材還是最基礎的,要摸透。另外平常VOA,BBC一類的聽寫可以堅持做做,熟悉新聞用詞和熱點話題;另外國家國際領導人的演講也可以多關注,學習他們的政治類用詞。
  閱讀:官方教材上的文章要熟悉起來,另外比如china daily, 新華網,外媒里的new york times, times, telegraph等網站都要定期瀏覽。注意,是瀏覽!不要把生詞一個一個查出來,這樣太耗時,也不利于你適應考試節奏。只要把大意看懂、實在關鍵的生詞查一查,就可以了。
  1月中旬至2月初
  —— 現在,你報的輔導班應該開課了(以滬江網校中高口寒假班為時間基準)。如果前一段你按計劃堅持下來,那么現在你已經有了一定量的單詞基礎、對考試題型、文章類型都熟悉了。輔導班一般都是20天左右的密集灌輸,主要傳授考試技巧,此時不用擔心量大消化不了,只要認真聽講、把筆記做好,回頭我們有時間練習。
  沒有報名參加輔導班的同學,你也要去買一本備考技巧類的書籍,自己花時間研究。尤其是速記相關的內容要好好捉摸練習。
  上一階段的單詞,你可能還沒背完,再鞏固強化一下。時間充沛的同學可以把聽寫和閱讀訓練堅持下去。
  2月初 至 3月中旬
  —— 這是考試最最關鍵的時刻、黎明前的黑暗,大家一定要堅持!
  筆記整理:把上一階段輔導班的筆記整理再復習,上課時候來不及實踐的技巧(閱讀定位、速記等)現在都要一一練習、真正變成自己會的東西!
  真題為綱:真題永遠是最好的練習材料,建議大家練好、練精,反復做都沒關系!真題里出現過的生詞尤其要全部記住了。輔導班老師教授過的應試技巧也可以在真題里得到訓練。
  模擬考試狀態:自己找幾套真題,完全模擬考試的狀態來試幾次。注意時間要安排在周六、時間要精確控制,慢慢把自己調整到考試狀態。
  考前3天:
  —— 有的同學習慣此時完全不看書了,這依照個人習慣來吧。不過我建議那些像我一樣考前不看書就心虛的同學:做題就真的不必了,可以把自己一直有障礙的核心詞再過一遍;把自己形成的一套速記方法再過一遍;象征性地聽一聽外語新聞,讓自己熟悉語境。
  最后,心態放平,100%地相信自己(哪怕你真的不相信都要自我催眠!),好好休息,考出好成績!
課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學費
二級口譯實務 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實務 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實務 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實務 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責任編輯:蘇婧  糾錯
外語培訓咨詢電話:010-51294614
課程輔導
                    
 考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲日韩色欧另类欧欧美 | 亚洲日韩在线观看你懂的 | 永久性国产盗摄在线观看 | 日本中文字幕乱 | 亚洲中文字幕乱码少妇饥渴 | 亚洲欧美中文不卡 |