|
|
|||||||
|
||||||||
1.在旅途中 (1)在飛機場 Ich moechte eine Flugkarte bestellen. 我想預(yù)定一張票。 Kann ich eine Karte fuer morgen nach Berlin bekommen? 我能買到一張明天飛柏林的機票嗎? Wo ist Ihr Reiseziel? 您的目的地是哪兒? Wann moechten Sie abfahren? 你計劃何時啟程? Entschuldigung,es gibt leider keinen freien Platz bei dieser Fahrt. 對不起,那次航班的座位沒有了。 Wollen Sie erster oder Touristenklasse fligen? 您要坐頭等艙還是經(jīng)濟艙? Wie lange dauert der Flug? 要飛多長時間? Wann kann man check in? 機場何時開始檢票? An welchem Gate kann man mit Flugnummer sechs sechs sieben an Bord gehen? 667號班機在什么地方登機? Am Gate sieben. 在7號門登機。 Die Maschine wird sich zwei Stunden verspaeten. 航班將延誤兩個小時? (2)在飛機上 Entschuldigung,wo ist mein Platz? 對不起,請問我的座位在哪里? Koennen Sie mir beim Gepaeck helfen? 可以請你幫我放下行李嗎? Darf ich mein Gepaeck hier legen? 我可以把行李放在這里嗎? Geben Sie mir ein Glas Wasser. 請給我一杯水。 Geben Sie mir eine Bettdecke. 請給我一條毛毯。 Geben Sie mir einige chinesische Zeitschriften. 請給我一些中文雜志。 Was haben Sie zu trinken? 有些什么飲料? Darf ich eine Tasse Kaffe mehr haben? 我可以多要一杯咖啡嗎? Wo ist der Waschraum? 洗手間在哪里? Wann kann man essen? 我們幾點用餐? Ich fuehle mich bisschen flugkank. 我覺得有點暈機。 Ich fuehle mich unwohl. 我覺得不舒服。 Koennen Sie mir einen Beutel fuer Flugkrankheit geben? 可以給我一個暈機用的袋子嗎? Geben Sie mir bitte einige Medikamente. 請給我一些藥。 Kann ich jetzt in den Waschraum gehen? 現(xiàn)在可以去洗手間嗎? Die Klimatisierung ist zu kalt. 冷氣太冷了。 Mein Kopfhoerer ist Kapput. 我的耳機壞了。 Darf ich rauchen? 我可以抽煙嗎? Koennen Sie den Platz mit mir wechseln? 可以和你換個座位嗎? Kann ich meinen Platz in 'Nichtraucher' wechseln? 我可以把座位換到禁煙區(qū)嗎? Woher kommen Sie? 你是哪里人? Ich bin Chinese. 我是中國人。 Ich moechte meine Uhr auf die Ortszeit einstellen. 我想把表調(diào)到當?shù)貢r間。 Wie lange wird es noch fliegen? 還有多久就到了? (3)在火車站 Wann faehrt der Zug nach Bonn ab? 去波恩的火車幾時開? eine Einfahrkarte nach Bonn. 買一張到波恩去的單程車票。 Eine Rueckfahrkarte nach Hamburg. 買一張去漢堡的來回票。 Gibt es Emaessigungen? 有沒有便宜一點的車票? Wie lange dauert die Fahrt? 火車要開多久? Wann faehrt der naeshste Zug nach Hamburg? 下一趟去漢堡的列車幾點開? Gibt ws billigere Rueckfahrkarte? 有便宜的來回票嗎? An welchem Bahnsteig? 哪一個站臺? Faehrt der Zug nach Hamburg von diesem Bahnsteig ab? 到漢堡的火車是從這個站臺上車嗎? Ich suche einen Gepaecktraeger. 我要找一個搬運員。 Ich habe einige Stuecke Gepaeck im Taxi. 我這里有幾件行李在出租車里。 Soll ich irgendwo umsteigen? 我要不要在什么地方換車? Ist es ein D-Zug? 這是一趟直達車嗎? Gibt es einen D-Zug? 有一趟直達客車嗎? Ich brauche ein Taxi. 我要一輛出租車。 Gibt es freien Platz in diesem Wagen? 這個車廂有空位嗎? Wie lange muss ich warten? 我得等多久? Gibt es noch andere Moeglichkeiten nach Hamburg? 還有別的辦法去漢堡嗎? (4)在火車上 Ist dieser Platz noch frei? 這個座位有人坐嗎? Wo ist das Rauchzimmer? 抽煙室在什么地方? Geben Sie mir bitte eine Flasche Bier. 請給我一瓶啤酒。 Geben Sie mir bitte ein Glas Wein. 請給我一杯紅葡萄酒。 Koennen Sie Chinesich? 你會說中文嗎? Ich kann gar nicht Deutsch. 我完全不懂德語. Rufen Sie einen Chinesischsprachigen her! 請你找一個會說中文的人來。 Sprechen Sie bitte langsam. 請你說慢一點。 Wiederholen Sie bitte. 麻煩你再說一遍。 (5)乘船 Eine Schiffsfahrkarte nach Hamburg,zweite Klasse. 我要一張去漢堡的二等艙船票。 Wann legt das Schiff ab? 請問輪船什么時候起航? In welchen Hafen gehen das Schiff vor Anker? 輪船在哪些港口停泊? Ich moechte zweite Klasse. 我想要二等艙。 Die erste Klasse liegt auf der Oberdecke. 一等艙在上層甲板。 Was kostet die Fahrkarte erster Klasse? 一等艙票價多少? Wo ist der Raum zwei? 二等艙在哪里? Welcher Hafen ist das? 這是什么港口? Wo kann ich den Kapitaen treffen? 我在哪兒能找到船長? Werden wir sher lange in diesem Hafen liegen? 我們要在港口停好長時間嗎? Das Schiff legt um drei Uhr ab. 輪船三點鐘開。 Jetzt kann man schon an Bord gehen. 已經(jīng)開始放旅客上船了。 Diese kleine Leiter fuehrt zur Oberdecke. 這個小梯子通向上層甲板。 Ich bin bisschen seekrank. 我有點暈船。 Wann legt das Schiff ab? 船什么時候開? Wann kommt das Schiff an? 船什么時候到? Darf ich jrtzt auf dem Deck schauen gehen? 現(xiàn)在可以到甲板上去看看嗎? (6)寄存,提取 Wo ist die Gepaeckaufbewahrung? 行李寄存處在哪里? Ich moechte einen Koffer und zwei Ruecksaecke aufbewahren lassen. 我要寄存一個箱子和兩個背包。 Wie lange moechten Sie denn? 你要寄存多長時間? Zwei Stunden. 寄存兩個小時。 Entschuldigung,wo kann ich mein Gepaeck abholen? 請問在哪里去行李? Mein Gepaeck ist verlorgegangen. 我的行李遺失了。 Siese Koffer sind nicht meine. 這些箱子不是我的。 Mein Koffer ist rot. 我的箱子室紅色的。 Darf cih diese Karre benutzen? 我可以使用這輛行李推車嗎? Helfen Sie mir beim Gepaeck! 請你幫我搬搬行李。 |
| 小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:德語應(yīng)急口語--出入境時 |
|
閱讀下一篇:德語指導(dǎo):德語諺語 |
|
| 【育路網(wǎng)版權(quán)與免責聲明】 | |
| ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
| ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 | |
課程輔導(dǎo) |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)49 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)50 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)51 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)53 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)52 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)54 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)55 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)56 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)57 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)58 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)19 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)20 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)21 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)22 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)23 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)24 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)25 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)26 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)27 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)28 |
| ·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
| ·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
| ·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
| ·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
| ·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
| ·關(guān)于街頭問路所用到的韓語單詞 |
| ·關(guān)于在學(xué)院里所用到的韓語單詞 |
| ·關(guān)于打電話所用到的韓語單詞 |
| ·關(guān)于出入境所用到的韓語單詞 |
| ·[推薦]法語口語中的習(xí)慣用語(一) |
| ·學(xué)習(xí)的韓語幾大方法 |
| ·2009年TOPIK備考秘訣 |
| ·韓語對話練習(xí):面試技巧 |
| ·名師支招:如何提高韓國語學(xué)習(xí)興趣 |
| ·韓國語中的兩種動詞 |
| ·法國歷史匯總 |
| ·法語四級語法精練試卷匯總 |
| ·法語TEF基礎(chǔ)階段測試題匯總 |
| ·法語TEF考試:法語TEF基礎(chǔ)測試匯總 |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十一) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十二) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十三) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十四) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十五) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十六) |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語匯總 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語1 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語2 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語3 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語4 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語5 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語6 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語7 |
| ·德語詞匯學(xué)習(xí):德語常用詞匯(工作) |
| ·德語詞匯學(xué)習(xí):德語常用詞匯(學(xué)校) |
| ·俄語專四寫作范文:成為新世紀的專家 |
| ·俄語四級考試習(xí)作范文:什么是真正的友誼 |
| ·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
| ·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
| ·俄語四級寫作范文:Моё детство |
| ·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
| ·俄語語法:語氣詞匯總 |
| ·俄語語法:感嘆詞匯總 |
| ·2002俄語考研試題匯總 |
| ·俄語四級模擬測試題試題匯總 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義匯總 |
| ·天壇西班牙語導(dǎo)游詞 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義3 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義2 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義1 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義5 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義4 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義7 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義6 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義9 |