![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
진정한 행복 真正的幸福 그들은 가난한 신혼부부였다. 他們是貧窮的新婚夫婦 보통의 경우라면,남편이 직장으로 나가고 아내는 집에서 살림을 하겠지만, 一般的情況都是丈夫出去工作,妻子在這有打理家務(wù), 그들은 반대였다 而他們卻正好相反。 남편은 실직으로 집 안에 있고,아내는 집에서 가까운 어느 회사에 다니고 있었다. 丈夫失業(yè)在家,妻子在離家不遠的一個公司上班。 어느날 아침,쌀이 떨어져서 아내는 아침을 굶고 출근했다. 某天早上,家里沒有米了,妻子餓著肚子要去上班。 “어떻게든지 변통을 해서 점심을 지어 놓을 테니,그때까지만 참으오.”출근하는 아내에게 남변은 이렇게 말했다. 丈夫?qū)σ鲩T的妻子說:“無論用什么辦法我也要做好午飯,你就忍一忍吧。” 마침내 점심 시간이 되어서 아내가 집에 돌아와 보니,남편은 보이지 않고, 午飯時間到了,妻子回家一看,丈夫不在家 방안에는 신문지로 덮인 밥상이 놓여 있었다. 房間中放著用報紙蓋好的飯桌。 아내는 조용히 신문지를 걷 었다. 妻子輕輕地掀起了報紙, 따뜻한 밥 한 그릇과 간장한 종지……. 飯桌上放著一碗熱騰騰的米飯和一小碟醬油…….. 쌀은 어떻게 구했지만,찬까지는 마련할 수 없었던 모양이다. 雖然丈夫想辦法搞到了米飯,卻沒能準備好菜。 아내는 수저를 들려고 하다가 문득 상위에 놓인 쪽지를 보았다. 妻子正要拿起湯匙吃飯,看到桌子上放著一張紙條, “왕후의 밥,걸인의 찬…….. 이걸로 우선 시장기만 속여두오.” 낯익은 남편의 글씨였다. “王后的飯,乞丐的菜,先用這個騙騙肚子。”這是丈夫那熟悉的字跡。 순간,아내는 눈물이 핑 돌았다. 瞬時間,淚水濕潤了妻子的雙眼。 왕후가 된 것보다도 행복했다, 這比成為王后還要幸福, 만금을 주고도 살 수 없는 행복감에 가슴이 부풀었다. 她的心里充滿了用萬兩黃金也買不到的幸福感。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:曾麗蘭 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:用韓語贊美別人漂亮 |
|
閱讀下一篇:外國人入境韓國時需采集指紋 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
課程輔導(dǎo) |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗題 |
·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
·俄語專四寫作范文:成為新世紀的專家 |
·俄語四級考試習(xí)作范文:什么是真正的友誼 |
·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
·俄語四級寫作范文:Моё детство |
·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
·俄語語法:語氣詞匯總 |
·俄語語法:感嘆詞匯總 |
·2002俄語考研試題匯總 |
·俄語四級模擬測試題試題匯總 |