首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
CATTI翻譯考試網
 新聞動態  報考指南  譯考大綱 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區  學友圈  面授課程  網絡課程
口譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導

新聞熱詞:“新興企業”英語怎么說

作者:不詳   發布時間:2009-08-17 11:34:58  來源:網絡
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇
  7 月 26 日,中國證監會按照原定計劃開始受理創業板發行申請,這意味著備受關注的創業板朝著正式開啟邁出了實質性的一步。截至 7 月 26 日下午 5 點,共有 108 家企業向創業板發起沖刺,遞交了上市申請。
  請看新華社的報道:
  The regulator said that the first batch of start-up companies were expected to be listed on GEM in late October or early November.
  證監會表示首批在創業板上市的新興企業預計將于 10 月末或 11 月初掛牌。
  在上面的報道中,start-up company 就是“新建公司”,也就是“剛起步的公司”,一般都是 in a phase of development and research for markets(處于發展和市場調查階段),所以申請在 GEM(Growth Enterprise Market,創業板市場——專門協助高成長的新興創新公司特別是高科技公司籌資并進行資本運作的市場)上市時,需要有 sponsor institutions/representatives(保薦機構/保薦人)推薦。
  Start-up companies 都會遇到一些 start-up problems(起動階段問題),也需要一定的 start-up costs(開始的花費/開辦成本/籌備費用)。有時候,start-up 也可做名詞用,例如:It grew from a tiny start-up to a multimillion-dollar corporation.(那家公司從小小的新公司發展成身家數百萬美元的大公司。)在例句中,start-up 的用法等同于 start-up company.此外,start-up 還可以表示此類企業的“創業者”。
課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學費
二級口譯實務 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實務 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實務 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實務 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責任編輯:蘇婧  糾錯
外語培訓咨詢電話:010-51294614
課程輔導
                    
 考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
久久超级碰碰视频久久 | 综合在线精品专区 | 亚洲欧洲中文日韩A乱码 | 中文字幕乱码亚洲无线码三区 | 亚洲精品中文字幕乱码无线 | 日韩精品久久人人躁人人 |