課程報名咨詢電話:010-51268840 51268841
英語 | 小語種 | 考研 | 在職研 | 財會 | 公務員 | 人力資源 | 出國留學 | 冬令營 | 企業(yè)管理 | 高校 | 高考 | 文體 | 0-18歲 | 網(wǎng)絡課堂
小語種學習網(wǎng)
 小語種報名咨詢熱線:010-51294614、51299614 ||  熱點:新世界小語種權威輔導 報名就省50元!
 日 語韓 語法 語德 語俄 語西班牙語意大利語 聚焦多語種其它語種異國風情小語種論壇

意大利語法輔導:詳解直接賓語代詞

作者:不詳   發(fā)布時間:08-12  來源:網(wǎng)絡
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評
  • 論壇

Transitive verbs take direct objects—which can be direct object pronouns (i pronomi diretti). These pronouns are the person or thing affected by the action of the transitive verb and answer the question what? or whom? For example:

She invites the girls. Whom does she invite? The girls.

I read the book. What do I read? The book.

The nouns "girls" and "book" are direct objects. Direct object pronouns replace direct object nouns:

She invites the girls. She invites them.

I read the book. I read it.

The forms of the Italian direct object pronouns appear in the following table.

ITALIAN DIRECT OBJECT PRONOUNS

PERSON

SINGULAR

PLURAL

I

mi (me)

ci (us)

II

ti (you, informal)

vi (you, informal)

III

lo, la (him, her, it)

li, le (them, masculine/feminine)

La (you, formal)

Li, Le (you, formal, masculine/feminine)

In Italian, a direct object pronoun is placed immediately before a conjugated verb:

Se vediamo i ragazzi, li invitiamo. (If we see the boys, we'll invite them.)

Compra la frutta e la mangia. (He buys the fruit and eats it.)

The only exception to that is when a sentence contains an infinitive. In this case, the object pronoun is attached to the end of it (note that the final -e of the infinitive is dropped):

È importante mangiarla ogni giorno. (It is important to eat it every day.)

È una buon'idea invitarli. (It's a good idea to invite them.)

In a negative sentence, the word non must come before the object pronoun:

Non la mangiano. (They don't eat it.)

Perché non li inviti? (Why don't you invite them?)

It is possible (but not necessary) to omit singular direct-object pronouns in front of verbs that begin with a vowel or forms of avere that begin with an h. However, the plural forms li and le are never omitted:

M'ama, non m'ama. [Mi ama, non mi ama.] (He loves me, he loves me not.)

Il passaporto? Loro non l'hanno [lo hanno]. (The passport? They don't have it.)

A few Italian verbs that take a direct object, such as ascoltare, aspettare, cercare, and guardare, correspond to English verbs that are used with prepositions (to listen to, to wait for, to look for, to look at). Compare the following:

Chi cerchi? (Who are you looking for?)

Cerco il mio ragazzo. (I'm looking for my boyfriend.)

Lo cerco già da mezz'ora! (I've been looking for him for half an hour!)

Object pronouns are attached to ecco (here) to express the phrases "here I am," "here you are," "here he is," and so on:

Dov'è la signorina? Eccola! (Where is the young woman? Here she is!)

Hai trovato le chiavi? Sì, eccole! (Have you found the keys? Yes, here they are!)

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發(fā)表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發(fā)表
小語種考試論壇熱貼:
【責任編輯:蘇婧  糾錯
閱讀下一篇:意大利語主格代詞
【育路網(wǎng)版權與免責聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內(nèi)容。
課程咨詢電話:010-51294614
課程輔導
    
  考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
有亚洲成影院ckck | 久热国产精品视频二区 | 日韩精品色婷婷免费视频 | 日韩欧美无砖专区一中文字幕 | 日韩久久久精品中文字幕 | 亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚 |