|
|
|||||||
|
||||||||
1) Sie sind der Gastgeber. Sagen Sie beim Empfang 您是主人,在迎客時可以說: * Nett, dass Sie gekommen sind/ du gekommen bist/ ihr gekommen seid. 您/你/你們來了,這可真好。 * Kommen Sie/ Komm/ Kommt doch herein! 請進來吧! * Legen Sie/ Leg/ Legt ab! 請寬衣! * Nehmen Sie/ Nimm/ Nehmt Platz! 請坐! * Setz dich doch! 坐吧! * Setzen Sie sich in den Sessel/ hierher/ neben Inge! 請坐沙發/這里/英格旁邊! 2) Dann können Sie Ihren Gästen etwas zu trinken anbieten 然后您可以給客人送上飲料: * Was darf ich Ihnen/ dir/ euch anbieten? 給您/你/你們來點什么飲料呢? * Was möchten Sie trinken? 您想喝什么? * Ich habe anzubieten: Kognak, Sherry, ... 我這里有法國白蘭地、雪梨酒… * Ich habe auch Nichtalkoholisches/ Saft/ Mineralwasser/ Sprudel/ Coca Cola. 我也有不含酒精的飲料/果汁 / 礦泉水 / 汽水 / 可樂。 3) Der Gast kann antworten 客人可以回答: * Mir bitte einen Kognak/ ein Glas Wein. 請給我一杯法國白蘭地 / 一杯葡萄酒。 * Für mich bitte Sherry/ ein Glas Mineralwasser. 我要雪梨酒 / 一杯會礦泉水。 * Ich nehme etwas Alkoholfreies/ ein Glas Saft. 我要不含酒精的飲料 / 果汁。 * Danke, nein. Im Augenblick möchte ich nichts trinken. 謝謝,不要,暫時我不想喝什么。 4) Sie haben Ihre Gäste zum Essen eingeladen. Sagen Sie zu Beginn des Essens * Bitte greifen Sie/ greif/ greift zu! 請隨便用吧! * Bitte bedienen Sie sich / bedien dich/ bedient euch! 請隨便用吧! 5) Beim Essen können Sie sagen 用餐時您可以說: * Darf ich Ihnen noch nachgeben/ nachgießen? 可以再給您添點菜 / 酒嗎? * Darf ich euch noch ein Glas Wein einschenken? 再給你們倒杯酒好嗎? * Möchten Sie noch etwas Suppe/ Gemüse/ Fleisch? 您還要點湯 / 蔬菜 / 肉嗎? * Möchtest du noch etwas Salat/ Nachtisch/ Wein/ Bier? 還要點沙拉 / 飯后甜點 / 葡萄酒 / 啤酒嗎? 6) Der Gast kann antworten 客人可以回答說: * Ja bitte, es schmeckt sehr gut. 好的,這味道非常好。 * Ja gern, die Suppe ist wirklich gut/ das Gemüse ist vorzüglich/ der Wein ist hervorragend. 好的,湯的味道確實很好 / 蔬菜的味道好極了 / 葡萄酒味道香醇。 * Nein danke, ich bin leider schon satt. 謝謝,不要了,可惜我已經吃飽了。 7) Sie sind der Gast. So können Sie das Essen loben 作為客人,您可以這樣稱贊飯菜: * Das Essen ist (ganz) hervorgend/ sehr gut! 飯菜的味道很可口 / 很好! * Es schmeckt wirklich ausgezeichnet/ ganz prima! (飯菜的)味道真棒 / 好極了! 8) So können Sie einen Trinkspruch sagen 祝酒辭可以這樣說: * Prost/ Prosit! 干杯! * Auf Ihr/ dein/ euer Wohl! 為您 / 你 / 你們的健康干杯! * Auf Ihre Gesundheit! 為您的健康干杯! * Auf Sie/ dich/ euch/ die Hausfrau/ die Gastgeber! 為您 / 你 / 女主人 / 主人干杯! * Trinken wir auf gute Zusammenarbeit/ unsere Freundschaft/ den Erfolg/ die Geschäfte! 為我們的友好合作 / 友誼 / 成功 / 生意干杯! |
| 小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:德語會話基礎:邀請Einladung |
|
閱讀下一篇:限時德語(一)“敝人以為”……德語意見表達式上 |
|
|
| 【育路網版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
| ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 | |
課程輔導 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習19 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習20 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習21 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習22 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習23 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習24 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習25 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習26 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習27 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習28 |
| ·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
| ·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
| ·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
| ·韓語的基礎知識入門測驗題 |
| ·韓語初級結業試題1翻譯成韓文 |
| ·關于街頭問路所用到的韓語單詞 |
| ·關于在學院里所用到的韓語單詞 |
| ·關于打電話所用到的韓語單詞 |
| ·關于出入境所用到的韓語單詞 |
| ·[推薦]法語口語中的習慣用語(一) |
| ·學習的韓語幾大方法 |
| ·2009年TOPIK備考秘訣 |
| ·韓語對話練習:面試技巧 |
| ·名師支招:如何提高韓國語學習興趣 |
| ·韓國語中的兩種動詞 |
| ·法國歷史匯總 |
| ·法語四級語法精練試卷匯總 |
| ·法語TEF基礎階段測試題匯總 |
| ·法語TEF考試:法語TEF基礎測試匯總 |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十一) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十二) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十三) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十四) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十五) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十六) |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語匯總 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語1 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語2 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語3 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語4 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語5 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語6 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語7 |
| ·德語詞匯學習:德語常用詞匯(工作) |
| ·德語詞匯學習:德語常用詞匯(學校) |
| ·俄語專四寫作范文:成為新世紀的專家 |
| ·俄語四級考試習作范文:什么是真正的友誼 |
| ·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
| ·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
| ·俄語四級寫作范文:Моё детство |
| ·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
| ·俄語語法:語氣詞匯總 |
| ·俄語語法:感嘆詞匯總 |
| ·2002俄語考研試題匯總 |
| ·俄語四級模擬測試題試題匯總 |