|
|
|||||||
|
||||||||
1、你知道到哪兒可以弄一本課程目錄嗎? Weisst du, Wo ich ein Vorlesungsverzeichnis bekommen kann? 2、一本課程目錄十馬克,對我來說太貴了。 Das Vorlesungsverzeichnis kostet zehn Mark. Das ist zu teuer für mich. 3、你可以把你的課程目錄借給我兩天嗎?我一定還。 Kannst du mir dein Vorlesungsverzeichnis für ywei Tage ausleihen? Du bekommst es auf jeden Fall wieder. 4、所有的課都有德語講嗎? Sind alle Veranstaltungen auf deutsch? 5、哎呀,大教室里都滿了。我到哪兒找個座位呢? Ach,der Hoersaal ist so voll. Wohin soll ich mich setzen? 6、請問,這個座位有人嗎? Entschuldigung, sitzt hier schon jemand? 7、我喜歡坐在靠門的位置。如果討論沒意思,我就溜。 Ich nehme gern den Platy an der Tuer. Da kann ich leicht weggehen, wenn das Seminar nicht besonders ist. 8、明天我得早點兒來,要不然我又沒座位了。 Morgen muß ich frueher kommen. Sonst bekomme ich wieder keinen Platz. 9、喂,你好!給我占個座位! Hey! Besety einen Platz fuer mich! 10、老師總點名,我覺得不怎么樣。 Der Dozent kontrolliert immer die Anwesenheit. Ich halte nichts davon. 11、你知道“大學的一刻鐘”嗎?就是說,上課時間比預告的時間晚一刻鐘。 Kennst du die akademische Viertelstunde? Das heisst, die Vorlesung beginnt eine Viertelstunde spaeter als angekuendigt. 12、這個大課真沒勁,我沒興趣繼續來了。 Die Vorlesung ist sehr langweilig. Ich habe keine Lust mehr, sie weiter zu besuchen. 13、如果我現在離開教室,會很糟嗎? Ist es schlimm, wenn ich jetzt den Hoersaal verlasse? 14、我得離開一會兒,你們別見怪! Nehmt es mir nicht uebel, dass ich kurz weg muss. 15、我今天很累,根本沒法集中注意力。 Ich bin heute so muede, dass ich mich ueberhaupt nicht konzentrieren kann. 16、怎么學生中還有幾個老人?莫非他們也上大學?可圖什么? Warum sind unter den Studenten auch alte Leute? Studieren sie auch?Aber wozu? 17、教授講方言,還使用很多的專業詞匯,我根本聽不懂。真差勁! Der Professor spricht Dialekt und verwendet noch viele Fachwoerter.Ich kann ihn ueberhaupt nicht verstehen. Mist! 18、他們在笑什么?我怎么一點兒也沒懂。 Worueber lachen sie? Das habe ich gar nicht verstanden. 19、 我從頭至尾了研討班,但是我始終不知道它講的是什么。我真那么笨嗎? Ich habe das ganze Seminar von Anfang bis Ende besucht. Aber ich weiss immer noch nicht genau, worum es eigentlich geht. Bin ich wirklich so dumm? 20、今天的課亂七八糟!學生說話聲比教授的還大,而且幾個學生在教室里走來走去,活像個市場似的。 Die Vorlesung von heute ist total chaotisch! Die Studenten reden sogar lauter als der Professor. Manche gehen im Hoersaal hin und her, als waere hier ein Markt. 21、教授為了使學生安靜下來,在課堂上吹口哨,真笑話。 Es ist echt ein Witz, dass der Professor in seiner Vorlesung sogar pfeift, um die Studenten zur Ruhe zu bringen. 22、幫幫忙,把我的作業帶來。 Tu mir den Gefallen und bring meine Arbeit mit! 23、糟糕!我忘記帶課本了,去取來得及嗎? Verdammt! Ich habe das Lehrbuch vergessen. Reicht die Yeit, es noch zu holen? 24、我認為授課方式成問題。我們必須聽,卻沒機會提問題。 Ich finde Vorlesungen sehr problematisch. Wir müssen den Professoren yuhoeren, haben aber keine Gelegenheit, Fragen yu stellen. 25、他的課幫我溫習了學過的知識,這個我得承認。 Sein Kurs hat meine Kenntnisse aufgefrischt. Das muss ich sagen. 26、他的課我膩透了。 Ich habe von seinem Seminar die Nase voll. 27、我覺得他的報告很好。 Ich bin sehr begeistert von seinem Referat. 28、他的報告我認為很有價值。 Seine Vorlesung ist mir viel wert. 29、你怎么會想起來問我,我知道的并不比你多。 Wie kommst du darauf, mich zu fragen. Ich weiss nicht mehr als du. 30、那個金發姑娘一直在寫筆記,我們可以把她的筆記復印下來。 Das blonde Maedchen hat die ganze Zeit Notizen gemacht. Wir koennen ihre Notizen doch kopieren. 31、這位教授就是教科書的作者,他肯定賺海了。你想想看,每個學員都得買他的書。 Der Professor ist auch der Autor des Lehrbuchs. Er hat dadurch bestimmt eine Menge Geld verdient. Stell dir vor, jeder Teilnehmer muß sein Buch kaufen. 32、我們倆合用一本,可以省錢。 Wir teilen ein Buch. So koennen wir sparen. 33、上帝啊,我得讀這么多的書。真有必要嗎? Um Gottes willen, so viele Buecher muss ich lesen. Ist das ueberhaupt noetig |
| 小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:德語指導:數字怎么說? |
|
閱讀下一篇:限時德語(二)“在下以為”---德語觀點表述法 |
|
|
| 【育路網版權與免責聲明】 | |
| ① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
| ② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 | |
課程輔導 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習19 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習20 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習21 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習22 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習23 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習24 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習25 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習26 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習27 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習28 |
| ·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
| ·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
| ·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
| ·韓語的基礎知識入門測驗題 |
| ·韓語初級結業試題1翻譯成韓文 |
| ·關于街頭問路所用到的韓語單詞 |
| ·關于在學院里所用到的韓語單詞 |
| ·關于打電話所用到的韓語單詞 |
| ·關于出入境所用到的韓語單詞 |
| ·[推薦]法語口語中的習慣用語(一) |
| ·學習的韓語幾大方法 |
| ·2009年TOPIK備考秘訣 |
| ·韓語對話練習:面試技巧 |
| ·名師支招:如何提高韓國語學習興趣 |
| ·韓國語中的兩種動詞 |
| ·法國歷史匯總 |
| ·法語四級語法精練試卷匯總 |
| ·法語TEF基礎階段測試題匯總 |
| ·法語TEF考試:法語TEF基礎測試匯總 |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十一) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十二) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十三) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十四) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十五) |
| ·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十六) |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語匯總 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語1 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語2 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語3 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語4 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語5 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語6 |
| ·德語語法學習:把英文翻譯成德語7 |
| ·德語詞匯學習:德語常用詞匯(工作) |
| ·德語詞匯學習:德語常用詞匯(學校) |
| ·俄語專四寫作范文:成為新世紀的專家 |
| ·俄語四級考試習作范文:什么是真正的友誼 |
| ·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
| ·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
| ·俄語四級寫作范文:Моё детство |
| ·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
| ·俄語語法:語氣詞匯總 |
| ·俄語語法:感嘆詞匯總 |
| ·2002俄語考研試題匯總 |
| ·俄語四級模擬測試題試題匯總 |