![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
貪婪的狗是來自于伊索寓言。今天咱們就做做這篇伊索寓言話,而且這篇伊索寓言的日語文章還讓小編找到了中文版,是日漢互譯的呵!并且這篇日語文章中出現的日語語法還附有詳細解釋,好。3貪婪的狗:日漢互譯|日語文章 (イソップ物語) 犬は、とてもお腹(なか)がすいていました。それで、さっきから肉屋(にくや)さんの前でじっと待っていたのです。肉屋のご主人が、店の奧(おく)に入 (はい)りました。「今(いま)だ!」犬は、大きな肉(にく)を銜(くわ)えると、急(いそ)いで逃(に)げ出(だ)しました。 「こらーっまてーっ、泥棒(どろぼう)犬め。」 肉屋のご主人が、そう怒鳴(どな)りながら追(お)い掛(か)けてきました。でも、犬は、素早(すばや)く逃げて森の中に入りました。「ここまでくれば安心(あんしん)だ。」犬は思いました。森の中には、小川(おがわ)が流(なが)れていて、小さな橋(はし)がかかっています。 犬は橋を渡(わた)りながら、ふと川(かわ)を見ました。「おや、おいしそうな肉をくわえた犬がいるぞ。」欲張りな犬は、その肉もほしくなったのです。「弱そうなやつだ。俺(おれ)が吠(ほ)えたら、肉を置いて、逃げ出すだろう。」犬は、そう思いました。 犬は思(おも)い切(き)り怖(こわ)い顔をして、「うーっ」と唸(うな)りました。それから、大きな聲で、「わん!」と吠えたのです。 もちろん、口に銜えていた 肉は、川に落ちて、流れていってしまいました。「しまった。川の中の犬は、水に映(うつ)った俺の影(かげ)だったんだ。」そう気がついた時は、もう遅(おそ)かったのです。 語法注釋 1.欲張りな犬は、その肉もほしくなったのです。/貪婪的狗連那塊肉也想要。 “ほしい”為形容詞,一般表示講話人的欲望(想要某種東西的欲望),疑問句也可用于第二人稱。想要的東西在句中構成對象語,用“が”表示。意為“想要……”。 △ 誕生日に何がほしいですか。/生日你想要什么? △ 一週間ぐらいの休みがほしいです。/真想要一星期左右的休假。 2.こらーっまてーっ、泥棒(どろぼう)犬め。/“喂!給我站住!這只饞狗!” “め”為接尾詞,接在名詞、代詞或人名后面,用于罵或蔑視人、動物等。 △こいつめ。/這家伙 △おやじめ。/老家伙 △うそつきの太郎め/太郎這撒謊的家伙 「弱そうなやつだ。俺(おれ)が吠(ほ)えたら、肉を置いて、逃げ出すだろう。」/“一看就是軟弱的家伙。我一吼,他就會嚇得放下肉逃命吧!” 接續助詞“たら”接在活用詞連用形后面,表示為實現的假定條件,多與推量或可能表現相呼應。意為“如果……大概……吧”、“如果……就會……”。 △雨だったら道が混雑するだろう。/如果下雨,道路會擁擠的。 △そんなにたくさん食べたらお腹をこわしますよ。/吃這么多的話,會搞壞肚子的。 (伊索寓言) 有一條狗十分饑餓。于是它一直在一個肉鋪前面等候。這時,肉店主人走進屋里去了。“太好了!” 趁著這個時機,餓狗刁起一塊大肉塊飛似地逃跑了。“喂!給我站住!這只饞狗!”肉店老板邊罵著,邊追了出來。 餓狗飛快地沖進了樹林里。“跑到這里應該安全了!”餓狗高興地想。森林中流淌著一條小河,河上有一座小橋。 餓狗過橋時,不經意地向河中看了一眼。“哎吆,河中也有一條狗。它嘴里的肉看起來好誘人呀!”這只貪婪的狗還想要那塊肉。 “一看就是軟弱的家伙。我一吼,他就會嚇得放下肉逃命吧!”餓狗美滋滋地想著。隨即,它便做出一副十分可怕的面孔,惡狠狠地“嗚……”的呻吟了一下。接著又“汪汪!”大叫起來。不用說,餓狗叼在嘴里的肉塊掉在了河里。“壞了,河里的那條狗原來是我的倒影!”等餓狗意識到卻為時已晚了。 犬は、とてもお腹(なか)がすいていました。それで、さっきから肉屋(にくや)さんの前でじっと待っていたのです。肉屋のご主人が、店の奧(おく)に入 (はい)りました。「今(いま)だ!」犬は、大きな肉(にく)を銜(くわ)えると、急(いそ)いで逃(に)げ出(だ)しました。「こらーっまてーっ、泥棒(どろぼう)犬め。」 肉屋のご主人が、そう怒鳴(どな)りながら追(お)い掛(か)けてきました。でも、犬は、素早(すばや)く逃げて森の中に入りました。「ここまでくれば安心(あんしん)だ。」犬は思いました。森の中には、小川(おがわ)が流(なが)れていて、小さな橋(はし)がかかっています。 犬は橋を渡(わた)りながら、ふと川(かわ)を見ました。「おや、おいしそうな肉をくわえた犬がいるぞ。」欲張りな犬は、その肉もほしくなったのです。「弱そうなやつだ。俺(おれ)が吠(ほ)えたら、肉を置いて、逃げ出すだろう。」犬は、そう思いました。 犬は思(おも)い切(き)り怖(こわ)い顔をして、「うーっ」と唸(うな)りました。それから、大きな聲で、「わん!」と吠えたのです。もちろん、口に銜えていた肉は、川に落ちて、流れていってしまいました。「しまった。川の中の犬は、水に映(うつ)った俺の影(かげ)だったんだ。」そう気がついた時は、もう遅 (おそ)かったのです。 |
小語種考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:中日對照:世紀巨騙被判獄中150年 |
|
閱讀下一篇:日語閱讀學習:學阿里巴巴アリババと四十人の盜賊 |
|
【育路網版權與免責聲明】 | |
① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
課程輔導 |
·日語一級考試:日語一級語法練習19 |
·日語一級考試:日語一級語法練習20 |
·日語一級考試:日語一級語法練習21 |
·日語一級考試:日語一級語法練習22 |
·日語一級考試:日語一級語法練習23 |
·日語一級考試:日語一級語法練習24 |
·日語一級考試:日語一級語法練習25 |
·日語一級考試:日語一級語法練習26 |
·日語一級考試:日語一級語法練習27 |
·日語一級考試:日語一級語法練習28 |
·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
·韓語的基礎知識入門測驗題 |
·韓語初級結業試題1翻譯成韓文 |
·關于街頭問路所用到的韓語單詞 |
·關于在學院里所用到的韓語單詞 |
·關于打電話所用到的韓語單詞 |
·關于出入境所用到的韓語單詞 |
·[推薦]法語口語中的習慣用語(一) |
·學習的韓語幾大方法 |
·2009年TOPIK備考秘訣 |
·韓語對話練習:面試技巧 |
·名師支招:如何提高韓國語學習興趣 |
·韓國語中的兩種動詞 |
·法國歷史匯總 |
·法語四級語法精練試卷匯總 |
·法語TEF基礎階段測試題匯總 |
·法語TEF考試:法語TEF基礎測試匯總 |
·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十一) |
·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十二) |
·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十三) |
·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十四) |
·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十五) |
·法語閱讀學習:趣味閱讀論語(十六) |
·德語語法學習:把英文翻譯成德語匯總 |
·德語語法學習:把英文翻譯成德語1 |
·德語語法學習:把英文翻譯成德語2 |
·德語語法學習:把英文翻譯成德語3 |
·德語語法學習:把英文翻譯成德語4 |
·德語語法學習:把英文翻譯成德語5 |
·德語語法學習:把英文翻譯成德語6 |
·德語語法學習:把英文翻譯成德語7 |
·德語詞匯學習:德語常用詞匯(工作) |
·德語詞匯學習:德語常用詞匯(學校) |
·俄語專四寫作范文:成為新世紀的專家 |
·俄語四級考試習作范文:什么是真正的友誼 |
·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
·俄語四級寫作范文:Моё детство |
·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
·俄語語法:語氣詞匯總 |
·俄語語法:感嘆詞匯總 |
·2002俄語考研試題匯總 |
·俄語四級模擬測試題試題匯總 |