|
|
|||||||
|
||||||||
日語等級能力考試將于12月7日進(jìn)行。針對于2009年7月將增加二級和一級考試與2010年12月日語等級能力考試將增加至五個(gè)級別這兩大變化,眾多考生認(rèn)為這一變化可能會帶來很多的不適應(yīng),將力爭今年12月份過關(guān)。伴隨著日語學(xué)習(xí)、考試群體激增,哪些考試證書的含金量高,不同的目標(biāo)群體適合學(xué)習(xí)哪些課程等問題也由此而生,應(yīng)該如何應(yīng)對? 學(xué)時(shí)證明不再能代表日語水平 以前學(xué)生申請日本的語言學(xué)校,只要培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開具相應(yīng)的學(xué)時(shí)證明可以了,但是現(xiàn)在單純的學(xué)時(shí)證明已經(jīng)不再能證明學(xué)生的日語語言能力了。而是需要配合日語能力水平測試或日語托業(yè)考試的成績,才能順利獲簽。據(jù)了解,目前最受日本院校和官方認(rèn)可的考試,除了日語等級能力考試外,就屬托業(yè)考試(J-test),而這兩大類考試也是我國報(bào)考人數(shù)最多的考試。 商務(wù)日語逐漸升溫 目前日語培訓(xùn)市場的群體中,除了有出國留學(xué)的剛性需求群體外,為滿足工作要求等原因來學(xué)習(xí)日語的職場人士也日益增多。因此,商務(wù)日本語能力考試(BJT)開始受關(guān)注。該考試是對商務(wù)及其他工作中的實(shí)用日語能力進(jìn)行測試的一項(xiàng)世界通用考試,現(xiàn)已在10個(gè)國家的32個(gè)城市實(shí)施。每年6月、11月舉辦兩次。BJT更加重視考生日語的實(shí)際能力,特別是在商務(wù)領(lǐng)域的日語運(yùn)用應(yīng)對能力,在日本企業(yè)中獲得高度認(rèn)可。對有志于從事對日商務(wù)活動的人員來說,通過這一考試,對于就業(yè)和未來的晉升都是很有幫助的。 三大類日語培訓(xùn),各取所需 據(jù)了解,日語培訓(xùn)目前主要有三類:零基礎(chǔ)類培訓(xùn)、考證類培訓(xùn)和口語類培訓(xùn),其中,當(dāng)屬考證類培訓(xùn)最受青睞。 目前,滬上眾多日語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)均開設(shè)了針對初學(xué)者的培訓(xùn)班,另外,口語類培訓(xùn)也日益增多。此類培訓(xùn)課程大多采用情景教學(xué)的方法,以模擬環(huán)境訓(xùn)練為主,充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,讓學(xué)生在反復(fù)操練的氛圍中不斷提高日語水平和各項(xiàng)技能。該培訓(xùn)適合需要提高日語交流能力的群體。 日語考試主要有日語能力測試、J.TEST考試、日語口譯崗位資格證書考試等。其中,日語能力測試的人氣最旺盛,相關(guān)培訓(xùn)也備受青睞。 三大日語考試認(rèn)可度較高 日語等級能力考(JLPT) JLPT就是俗稱的“日語托!,考試分為四個(gè)等級,分詞匯、聽解、語法、閱讀四個(gè)部分進(jìn)行?荚嚂r(shí)間為每年12月的第一個(gè)星期日,報(bào)名時(shí)間為每年8月至9月,考生可直接通過網(wǎng)絡(luò)報(bào)名,JLPT證書長期有效。從官方的種種信息顯示,今年的日語能力考內(nèi)容上不會有什么大的變化,即使有,基本也只是詞匯量的增加。最值得關(guān)注是中國考生將在2010年7月將會迎來新型試題的挑戰(zhàn),并且從2009年起,日語能力考將在7月份增加二級和一級的考試,將有效解決日語考試報(bào)名難等問題。 日語托業(yè)考試(J.TEST) J.TEST會在每年的4、6、9、11月舉辦4次考試?荚囉陕犃、閱讀、記述三部分組成,注重考核實(shí)際應(yīng)用能力,特別是聽力能力?荚嚦煽兎譃9個(gè)等級。J.TEST受到日資企業(yè)的高度認(rèn)可,眾多日企都將J.TEST成績作為錄用、提升員工時(shí)的語言能力評估依據(jù),此考試適合打算進(jìn)入日企就業(yè)者。 日語口譯崗位資格證書考試 此考試是由上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會負(fù)責(zé)命題和實(shí)施的,考試時(shí)間在每年的3月份,考試側(cè)重日語的語言表達(dá)和使用能力,從聽、說、讀、寫、譯(筆譯、口譯)五個(gè)方面進(jìn)行全面測試,有一定難度,考生一般需具備日語一級的水平。適合在日企工作的白領(lǐng),以及從事生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游、外事接待、商務(wù)洽談等工作的人士。 |
| 小語種考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
| 【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
| ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
| ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 | |
課程輔導(dǎo) |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)49 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)50 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)51 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)53 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)52 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)54 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)55 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)56 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)57 |
| ·日語二級詞匯:日語二級必會漢字總結(jié)58 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)19 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)20 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)21 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)22 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)23 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)24 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)25 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)26 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)27 |
| ·日語一級考試:日語一級語法練習(xí)28 |
| ·小語種考試:韓語初級試題匯總 |
| ·歷年TOPIK(KPT)考試寫作題分析 |
| ·小語種考試:韓語初級試題1填空題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題2量詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題4對話題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題3名詞題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題6作文題 |
| ·小語種考試:韓語初級試題5翻譯題 |
| ·韓語的基礎(chǔ)知識入門測驗(yàn)題 |
| ·韓語初級結(jié)業(yè)試題1翻譯成韓文 |
| ·關(guān)于街頭問路所用到的韓語單詞 |
| ·關(guān)于在學(xué)院里所用到的韓語單詞 |
| ·關(guān)于打電話所用到的韓語單詞 |
| ·關(guān)于出入境所用到的韓語單詞 |
| ·[推薦]法語口語中的習(xí)慣用語(一) |
| ·學(xué)習(xí)的韓語幾大方法 |
| ·2009年TOPIK備考秘訣 |
| ·韓語對話練習(xí):面試技巧 |
| ·名師支招:如何提高韓國語學(xué)習(xí)興趣 |
| ·韓國語中的兩種動詞 |
| ·2010年韓國語TOPIK考試備考指南 |
| ·韓語能力考試TOPIK考點(diǎn)信息介紹 |
| ·2009年韓國語能力考試(TOPIK)問題解答 |
| ·韓國語能力考試(TOPIK)備考應(yīng)試全攻略 |
| ·韓國語考試等級及評定 |
| ·關(guān)于在北京大學(xué)領(lǐng)取2008年4月韓國語能力考試成 |
| ·2008年4月20日第13屆TOPIK(實(shí)務(wù)韓國語)考試成 |
| ·關(guān)于在沈陽、威海增設(shè)韓國語能力考試(TOPIK) |
| ·延邊大學(xué)獲準(zhǔn)開設(shè)實(shí)務(wù)韓國語能力考試考點(diǎn) |
| ·韓國語能力考試(TOPIK)合格成績分?jǐn)?shù) |
| ·法國歷史匯總 |
| ·法語四級語法精練試卷匯總 |
| ·法語TEF基礎(chǔ)階段測試題匯總 |
| ·法語TEF考試:法語TEF基礎(chǔ)測試匯總 |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十一) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十二) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十三) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十四) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十五) |
| ·法語閱讀學(xué)習(xí):趣味閱讀論語(十六) |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語匯總 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語1 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語2 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語3 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語4 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語5 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語6 |
| ·德語語法學(xué)習(xí):把英文翻譯成德語7 |
| ·德語詞匯學(xué)習(xí):德語常用詞匯(工作) |
| ·德語詞匯學(xué)習(xí):德語常用詞匯(學(xué)校) |
| ·俄語專四寫作范文:成為新世紀(jì)的專家 |
| ·俄語四級考試習(xí)作范文:什么是真正的友誼 |
| ·俄語四級寫作范文:Спорт и здоров |
| ·俄語四級寫作范文:Нам нужна муз |
| ·俄語四級寫作范文:Моё детство |
| ·俄語四級寫作范文:смотреть теле |
| ·俄語語法:語氣詞匯總 |
| ·俄語語法:感嘆詞匯總 |
| ·2002俄語考研試題匯總 |
| ·俄語四級模擬測試題試題匯總 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義匯總 |
| ·天壇西班牙語導(dǎo)游詞 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義3 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義2 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義1 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義5 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義4 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義7 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義6 |
| ·REFRANES e interpretaciones諺語及釋義9 |