|
下面是翻譯考試技巧,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下: 插入法:指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前后逗號插入譯句中。這種方法主要用于筆譯中。偶爾也用于口譯中,即用同位語、插入語或定語從句來處理一些解釋性成分。如: 如果說宣布收回香港就會像夫人說的"帶來災難性的影響",那我們要勇敢地面對這個災難,做出決策。 If the announcement of the recovery of Hong Kong would bring about, as Madam put it, "disastrous effects," we will face that disaster squarely and make a new policy decision. |
| 課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學費 |
|---|---|---|---|---|---|
| 二級口譯實務 | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級口譯實務 | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
| 二級筆譯實務 | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
| 三級筆譯實務 | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
| 熱門資料下載: |
| 翻譯考試論壇熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:對英譯漢翻譯技巧的探討 |
|
閱讀下一篇:2011翻譯資格備考:十大翻譯技巧之包孕法 |
|
|
課程輔導 |