擦網球 net ball
  采取高姿態 show magnanimity
  采取市場多元化戰略 adopt" />
  首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
CATTI翻譯考試網
 新聞動態  報考指南  譯考大綱 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區  學友圈  面授課程  網絡課程
口譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導

中高級口譯綜合詞匯:C

作者:   發布時間:2008-07-28 11:43:41  來源:育路外語考試頻道
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇
 擦邊球 edge ball, touch ball 
  擦網球 net ball 
  采取高姿態 show magnanimity 
  采取市場多元化戰略 adopt the strategy of a multi-outlet market 
  “菜籃子”工程 the "shopping basket’ project (program) 
  參政、議政 participate in the management of State affairs 
  滄海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world. 
  What was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is changing all the time. 
  倉儲式超市 stockroom-style supermarket 
  草根工業 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass) 
  層層轉包和違法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting 
  差額投票 differential voting 
  差額選舉 competitive election 
  茶道 sado 
  查房 make/go the rounds of the wards 
  拆東墻補西墻 rob Peter to pay Paul 
  拆遷戶 households or units relocated due to building demolition 
  攙水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons in 
  side a stock company or a business at a cost lower that their face value) 
  禪 dhyana 
  產糧大省 granary province 
  產量比1997年增加了2倍 the output has increased 3 times (registered a 3-fold increase; increased 200%)compared with 1997 
  產品結構 product mix 
  產權明晰、權責明確、政企分開、科學管理 clearly established ownership, well d 
  efined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management 
  產權制度、產權關系 property relations; property order 
  產銷直接掛鉤 directly link production with marketing 
  產業的升級換代 upgrading of industies 
  產業結構升級 upgrading of an industrial structure 
  長二捆 LM-2E 
  長江三角洲 Yangtze River delta 
  長期共存、互相監督、肝膽相照、榮辱與共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe 
  長線產品 product in excessive supply 
  廠長經理負責制 the factory director (manager) responsibility system 
  暢通工程 "Smooth Traffic Project" 
  暢銷產品 marketable products; products with good market ;commodities in short supply ; goods in great demand. 
  唱高調 mouth high-sounding words 
  超高速巨型計算機 giant ultra-high-speed computer 
  超前消費 overconsuming, excessive consumption  徹頭徹尾的反動政治勢力an out and out reactionary political force 
  城市規劃 city’s landscaping plan; urban planning 
  城市中年雅皮士 muppie (一批中年專業人士,附庸風雅,矯揉造作cutesification, 
  崇尚竟品至上boutiqueification,攀比銀行存款bankification等擺闊作風,由middle-aged urban yuppie縮合而成) 
  城鄉信用社 credit corroborative in both urban and rural areas 
  吃大鍋飯 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot" 
  吃皇糧 receive salaries, subsidies, or other supported from the government 
  重復建設 building redundant project; duplication of similar projects 
  抽殺成功 hit through 
  籌備委員會 preparatory committee 
  出風頭 show off;in the limelight 
  出口創匯能力 capacity to earn foreign exchange through exports 
  出口加工區 export processing zones 
  出口退稅制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate 
  出口退稅 refunding export taxes 
  出口轉內銷 domestic sales of commodities orginally produced for exports 
  出家 pravrajana; cloister 
  傳銷 multi level marketing 
  窗口行業 various service trades 
  創建衛生城市:build a nationally advanced clean city 
  創匯產品 foreign exchange (hard-currency) earning experts 
  創業園 high-tech business incubator; pioneer park 
  吹風會 (advanced) briefing 
  春蕾計劃 Spring Buds Program 
  春運 (passenger) transport during the Spring Festival 
  《春秋》 Spring and Autumn Annals 
  磁懸浮列車 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train 
  刺激內需 stimulate domestic demand 
  辭舊迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 
  此地無銀三百兩 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence. 
  從粗放經濟轉變為集約經濟 shift from extensive economy to intensive economy 
  粗放式管理 extensive management 
  促進全球經濟一體化 foster integration with the global economy 
  促進富余人員合理流動 promote a rational flow of surplus personnel 
  促進住房商品化 promote the commercialization of housing 存款保證金 guaranty 
  money for deposits
課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學費
二級口譯實務 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實務 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實務 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實務 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責任編輯:蘇婧  糾錯
外語培訓咨詢電話:010-51294614
課程輔導
                    
 考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
五月天手机福利视频 | 香蕉日本视频线播放 | 亚洲日韩欧洲日本国产综合 | 日本视频在线观看网站 | 在线丝袜美腿中文字幕 | 亚洲熟女综合一区二区三区 |