全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試,英文名稱為:China Aptitude Test for Translators andInterpreters(英文" />
  首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
CATTI翻譯考試網(wǎng)
 新聞動(dòng)態(tài)  報(bào)考指南  譯考大綱 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區(qū)  學(xué)友圈  面授課程  網(wǎng)絡(luò)課程
口譯:初級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級|真題/模擬題/輔導(dǎo)

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試簡介

作者:   發(fā)布時(shí)間:2010-03-25 13:22:03  來源:快學(xué)網(wǎng)
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇

  ● 考試簡介


  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試,英文名稱為:China Aptitude Test for Translators andInterpreters(英文縮寫為CATTI)。是為適應(yīng)社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)和我國加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國外語翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評價(jià)翻譯專業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務(wù),根據(jù)建立國家職業(yè)資格證書制度的精神,在全國實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、國內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認(rèn)定。

  根據(jù)國家人事部《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號)的精神,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導(dǎo)下,中國外文局負(fù)責(zé)翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實(shí)施與管理工作;人事部人事考試中心負(fù)責(zé)各語種、各級別筆譯考試考務(wù);國家外國專家局培訓(xùn)中心承擔(dān)各語種、各級別口譯考試考務(wù)工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔(dān)筆譯考務(wù)工作,國家外專局培訓(xùn)中心指定的考試單位具體承擔(dān)口譯考務(wù)工作。

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試遵照《二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法》,按照先行試點(diǎn)、積累經(jīng)驗(yàn)、逐步推開的原則,

  2003年12月6日至7日,全國首次二級、三級英語口譯、筆譯試點(diǎn)考試在北京、上海、廣州三個(gè)城市舉行。據(jù)統(tǒng)計(jì),首次試點(diǎn)考試共有1682人報(bào)名,1629人參加考試,492人經(jīng)考試合格取得翻譯資格證書。試點(diǎn)考試得到了廣大考生的認(rèn)可并為這為在全國繼續(xù)擴(kuò)大試點(diǎn)提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。

  2004年5月下旬,英語二、三級翻譯資格試點(diǎn)考試?yán)^續(xù)擴(kuò)大。二、三級口譯考試擴(kuò)大到北京、上海、廣州、天津、重慶、武漢六城市,筆譯考試除以上六市外還擴(kuò)大到西安、南京、鄭州、成都、長春、福州共12個(gè)城市。2004年11月13日、14日,英語二、三級翻譯資格試點(diǎn)考試筆譯考試在全國25個(gè)城市、口譯考試在全國15個(gè)城市進(jìn)行;法語二、三級考試在北京、上海試點(diǎn)考試;日語二、三級考試在北京、上海、大連試點(diǎn)考試。

  2005年度的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。二級、三級英語翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯、口譯“交替?zhèn)髯g”類考試在全國范圍舉行。日語口譯、筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海、大連和濟(jì)南4個(gè)城市進(jìn)行;法語口譯、筆譯考試試點(diǎn)在北京進(jìn)行。

 

  ●考試級別及其難度劃分

 

  考試級別原則上考生可以自行選擇,但本考試各語種、各級別的考試難度參考大致為:三級,大學(xué)英語四級優(yōu)良水平,或外語大專生水平,或相似水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);二級,大學(xué)英語六級,非外語專業(yè)研究生或外語專業(yè)本科生水平或相似水平,并具備一定的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);一級,具備較強(qiáng)的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語種雙語互譯方面的專家。鑒于此,非英語專業(yè)的大專和本科生,最好從三級考起。

 

  ●等級、語種、專業(yè)、科目設(shè)置

 

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試,分為四個(gè)等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。各級別翻譯專業(yè)資格(水平)考試均設(shè)英、日、俄、德、法、西、阿等語種。各語種、各級別均設(shè)口譯和筆譯考試。

  各級別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別。報(bào)名參加二級口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類別的考試。

  各級別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。

 

  ●考試形式

 

  各語種、各級別均設(shè)口譯和筆譯考試。口譯考試分為:《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》;筆譯考試分為:《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》。

  ◆    各級別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。

  ◆   各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”(試點(diǎn)考試暫不考“同聲傳譯”)考試時(shí)間均為60分鐘;三級《口譯實(shí)務(wù)》

  科目考試時(shí)間為30分鐘。

  ◆   各級別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。

  ◆    各級別筆譯考試采用紙筆作答方式進(jìn)行,口譯考試采用聽譯筆答和現(xiàn)場錄音方式進(jìn)行。相應(yīng)級別筆譯或口譯2個(gè)科目考試均合格者,方可取得相應(yīng)級別、類別的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。

  考生根據(jù)本人的實(shí)際水平和能力,可以同時(shí)報(bào)考同一語種、同一級別的口筆譯兩種證書的考試;也可以報(bào)名參加不同語種、不同級別口筆譯證書的考試。

 

  ●考試方式和時(shí)間

 

  各級別《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進(jìn)行;二級《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場錄音方式進(jìn)行。

  各級別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。

 

  各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”考試時(shí)間均為60分鐘。

  三級《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。

  各級別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。

 

  ● 合格管理

 

  翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書全國統(tǒng)一編號,在全國范圍內(nèi)有效。是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。根據(jù)國家人事部辦公廳國人廳發(fā)[2005]10號文件《關(guān)于2005年度二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試有關(guān)工作的通知》自2005年起,二級、三級英語翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯、口譯“交替?zhèn)髯g”類考試在全國范圍舉行,各地區(qū)、各部門不再進(jìn)行翻譯系列英語翻譯、助理翻譯任職資格的評審工作。

  翻譯專業(yè)資格(水平)證書實(shí)行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應(yīng)按規(guī)定到指定的機(jī)構(gòu)辦理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務(wù)培訓(xùn)的證明。

 

  ● 報(bào)名條件

 

  凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷,均可報(bào)名參加相應(yīng)語種、級別的考試。經(jīng)國家有關(guān)部門同意,獲準(zhǔn)在中華人民共和國境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,符合《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》要求的,也可報(bào)名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請登記。

 

  ● 報(bào)名時(shí)間和方式

 

  有關(guān)考試報(bào)名工作,詳細(xì)情況請登錄我院網(wǎng)站或來電查詢。

 

  ● 培訓(xùn)教材

 

  本考試有大綱。考試大綱由中國外文局編寫發(fā)行;中國外文局指定的出版機(jī)構(gòu)將會(huì)陸續(xù)出版有關(guān)口、筆譯考試方面的輔助教材。

 

  ● 全國翻譯專業(yè)資格考試的優(yōu)勢

  ◆   權(quán)威性:國家人事部用印頒發(fā),是國內(nèi)最具權(quán)威、統(tǒng)一的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證。

 

  ◆  實(shí)用性:以考代評,資格認(rèn)證。2005年起全國翻譯人員將全部持證上崗,并已納入國家職業(yè)資格證書制度管理范疇。

  ◆   統(tǒng)一性:全國實(shí)行,統(tǒng)一認(rèn)證,通用性最強(qiáng),一證走天下。

  ◆   覆蓋性:考試類別與級別劃分覆蓋了國內(nèi)其他所有外語翻譯證書考試的類型。

  ◆   您可以一步到位參加考試,再也不必為參加國內(nèi)其他外語翻譯證書考試而耗資勞神了!

 

課程名稱 老師 課時(shí) 試聽 報(bào)名 學(xué)費(fèi)
二級口譯實(shí)務(wù) 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實(shí)務(wù) 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實(shí)務(wù) 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實(shí)務(wù) 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責(zé)任編輯:曾麗蘭  糾錯(cuò)
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了
外語培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
課程輔導(dǎo)
                    
 考試科目輔導(dǎo)
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
中文字幕精品亚洲无线一男人 | 色婷婷综合久久久久中文字幕 | 亚洲美女国产精品久久久久 | 最新欧美在线观看亚洲精品福利片 | 在线亚洲精品国产二区欧美 | 亚洲国产欧美国产综合一区 |