學兩個常用語:it's raining cats and dogs和 I'm so"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
Larry 正準備跟李華一起出去吃飯,外面突然下起了瓢潑大雨。今天我們要
學兩個常用語:it's raining cats and dogs和 I'm so hungry I could eat a
horse.
LH: Larry,我好象從來沒見過這么大的雨。
LL: I know , it's really raining cats and dogs.
LH: Cats and dogs?什么貓啊狗啊的,明明是在下雨啊。
LL: No , it's raining cats and dogs out means that it is really
pouring outside.
LH:噢,原來說it's raining cats and dogs就是中文里說的瓢潑大雨。真
奇怪,下雨跟cats and dogs 有什么關系呢?
LL: You know , Li Hua , I have no idea.
LH:既然能下貓下狗,能不能下獅子,下老虎呢?
LL: No , I'm pretty sure cats and dogs are it.
LH:糟糕了,我把雨傘落在學校了。沒有傘,怎么出門呢?有了!我可以頭
上頂著報紙,沖到車上去。
LL: Come on, Li Hua ! The newspaper won't keep you dry , it's
raining cats and dogs ! Maybe we could share my umbrella and stay dry.
LH:就你這把小傘,八成咱倆一出去就濕透了。
LL: It really is coming down out there. You'd better hang on to me,
otherwise you'll be washed away.
LH:沒問題,我可是游泳健將。
LL: You know , I haven't seen it rain cats and dogs like this in
a very long time.
LH:還好我們現在是在家里,要是半路趕上下暴雨,那才倒霉呢!
LL: Yes, we'd be a couple of drowned rats.
LH:落水的老鼠?I wouldn't want to be with cats and dogs if I were
a rat.我如果真是老鼠的話,一定不愿意跟這些貓啊狗啊的在一塊兒。
LL: Never mind , we've had enough animal phrases today. When do
you think the storm will start to let up?
LH:既然是雷陣雨,那用不了多久可能就會停了。
LL: I sure hope it will let up soon, because I'm getting hungry !
LH: Larry,看,雨小了。
*******
LL: I'm glad it stopped raining, I'm so hungry I could eat a horse.
LH: Horse?你當真要吃馬肉?這里恐怕沒有馬肉!
LL: No. I don't mean that I actually want to eat a horse , I'm just
so hungry I could eat one.
LH:你剛才不是說,今天不再提動物的話題兒了嗎?
LL: I couldn't help myself , just like I won't be able to help myself
from gorging on food right now.
LH:我明白了,I am so hungry I could eat a horse,意思是餓極了,能
吃掉一匹馬。Well me too.咱們點些什么呢?
LL: How about we get two orders of the steamed dumplings , sweet
and sour soup , eggplant , cashew chicken , green beans, some spicy
squid ……
LH:等等等等,我們就兩個人,吃得了這么多嗎?
LL: I wasn't kidding when I said I'm so hungry I could eat a horse.
LH:你這種人,在中文里叫眼大肚子小。
LL: That's probably right, Li Hua. What do you say we order ?
LH:別急,我還沒決定要點什么呢。肚子餓的時候,看什么都香。
LL: Yes, when you are hungry enough to eat a horse, it can be pretty
difficult to decide what to eat.
LH: Larry,你記不記得,上次我們登山回來,餓得不行,結果點了一桌子
菜,結果連一半都沒吃掉。
LL: I cannot believe you remember that. It was raining cats and dogs
on our way down the mountain and both of us were drenched.
LH:哈哈,怎么跟你在一起不是淋個精濕,就是餓肚子。
LL: Very funny , Li Hua. At least this time you are not wet AND
hungry.
LH:對了,Larry.你那把小傘也該換換了吧!
LL: I know I do. The problem is I never remember to get one when
it's nice out , and then when it starts raining cats and dogs, I need
one , and I don't have it.
LH:好了好了,服務員來了,我們趕快點菜吧!
今天李華學了兩個常用語。一個是it's raining cats and dogs,意思是瓢
潑大雨。另一個是I am so hungry I could eat a horse,意思是肚子餓極了,
可以吃掉一匹馬。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校