《貨代英語》:國際鐵路和公路運輸(3)

來源:貨運代理考試網發布時間:2011-09-27

  二、CMR公約下,承運人的責任范圍 (考試重點)

  在CMR公約下,承運人將對下列情況負責:

  1.The acts and omissions of his agents and servants or other persons whose services he makes use; 承運人的代理人,受雇人或其他人的作為和不作為。

  注釋:act: 行為,舉動,作為 omission: 疏忽; 失職, 懈怠;不作為 servant: 受雇人

  2.Loss of or damage to the goods occurring between the time he takes possession of the goods and the time of delivery as well as for any delay in delivery.

  自他接管貨物到交付期間發生的滅失和損害和延遲交付。

  注釋:loss: 損失 damage: 損壞,破壞 occur: 發生,出現 take possession of goods:接管貨物 delay in delivery : 延遲交付

  歷年考題:

  1)The responsible period of the carrier for the loss of or damage to the cargo as well as delay in delivery under CMR convention is between ( ) – 2006年單選題

  A. the port to port

  B. the door to door

  C. the rail to rail

  D. the time the carrier taking over the goods and the time of delivery

  答案:D

  分析:根據CMR公約的規定,承運人的責任期間是從接受貨物時起至交付貨物為止,因此答案應該是D,這一道題是考試CMR公約下承運人的責任期間。

  2)Under CMR convention, the carrier is responsible for ( ) – 2004年多選題

  A. the acts of his agent

  B. any wrongful act of the consignor

  C. inherent vice of the goods

  D. the act of his servants.

  答案:AD

  分析:根據CMR公約的規定,公路承運人要對承運人的代理人,受雇人或其他人的作為和不作為所造成的貨物的損失承擔責任。本題是考試CMR公約下承運人的責任。

糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;

② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
在线欧美日韩国产在线一区二区 | 最新国产精品亚洲 | 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | 在线日本妇人成熟免费99精品 | 五月婷之综合在线 | 思思热精品视频免费在线 |