首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津 | 山東
報名咨詢熱線:010-51268840、51268841
CATTI翻譯考試網
 新聞動態  報考指南 日語翻譯 法語翻譯  考試答疑區  學友圈  面授課程  網絡課程 熱門下載
口譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導 筆譯:初級|真題/模擬題/輔導 中級|真題/模擬題/輔導 高級|真題/模擬題/輔導

2011翻譯資格備考:十大翻譯技巧之增譯法

作者:   發布時間:2011-03-09  來源:網絡
  • 文章正文
  • 網校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇
無標題文檔

    下面是翻譯考試技巧,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下:

    英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。常用的翻譯技巧有增譯法、省譯法、轉換法、拆句法、合并法、正譯法、反譯法、倒置法、包孕法、插入法、重組法和綜合法等。這些技巧不但可以運用于筆譯之中,也可以運用于口譯過程中,而且應該用得更加熟練,因為口譯工作的特點決定了譯員沒有更多的時間進行思考。

    1、增譯法:指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英里。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數可用英語無主句、被動語態或"There be…"結構來翻譯以外,一般都要根據語境補出主語,使句子完整。英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語中代詞使用頻率較高,凡說到人的器官和歸某人所有的或與某人有關的事物時,必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時需要增補物主代詞,而在英譯漢時又需要根據情況適當地刪減。英語詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的邏輯關系一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種關系。因此,在漢譯英時常常需要增補連詞。英語句子離不開介詞和冠詞。另外,在漢譯英時還要注意增補一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、注釋性的詞語,以確保譯文意思的完整。總之,通過增譯,一是保證譯文語法結構的完整,二是保證譯文意思的明確。如:

    (1)What about calling him right away?

    馬上給他打個電話,你覺得如何? (增譯主語和謂語)

    (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四個現代化實現該有多好啊!(增譯主句)

    (3) Indeed, the reverse is true實際情況恰好相反。(增譯名詞)

    (4)就是法西斯國家本國的人民也被剝奪了人權。

    Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增譯物主代詞)

    (5)只許州官放火,不許百姓點燈。

    While the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamps. (增譯連詞)

    (6)這是我們兩國人民的又一個共同點。

    This is yet another common point between the people of our two countries.(增譯介詞)

    (7)在人權領域,中國反對以大欺小、以強凌弱。

    In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增譯暗含詞語)

    (8)三個臭皮匠,合成一個諸葛亮。

    Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the mastermind.(增譯注釋性詞語)

課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學費
二級口譯實務 楊老師 60 試 聽 400元
三級口譯實務 魯 暉 64 試 聽 400元
二級筆譯實務 王老師 43 試 聽 400元
三級筆譯實務 王老師 39 試 聽 400元
熱門資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
[an error occurred while processing this directive]
外語培訓咨詢電話:010-51294614
課程輔導
                    
[an error occurred while processing this directive]
 考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
日本欧美国产免费专区一本 | 一本一本久久α久久精品 | 秋霞步兵区国产精品 | 久久精品国产欧美日韩亚洲 | 在线看片免费人成视频丨 | 在线欧美精品一区二区三区 |