1. As a world trade organization,___________(沒有中國),WTO will find it hard to play its" />
  首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  博客  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
英語六級考試網
新聞動態  報考指南  名師輔導  經驗交流  聽力  完型填空  語法輔導  閱讀理解 考試詞匯 英語作文 
  北文培訓六級精品課程   學林教育六級熱門課程   新動力六級培訓課程   六級考試答疑區   六級學友圈   網絡課程   英語四級頻道
地區信息

應試亮劍之大學英語六級考試翻譯:No.25

作者:   發布時間:2008-08-18 10:37:07  來源:育路外語考試頻道
  • 文章正文
  • 資料下載
  • 圈子話題
  • 論壇
 Exercise Twenty-Five
  1. As a world trade organization,___________(沒有中國),WTO will find it hard to play its due role.
  2. It _______________(他突然想到)that the son might have killed has father.
  3. It is reported that the company _____________(人力、物力、財力都不足).
  4. ________________(我們剛把麥子割下來)than it began to rain.
  5. As an old saying goes,“________________(相見時難別亦難)”.
  答案解析:
  1. without the participation of China
  解析:“沒有中國”當然可以譯為without China,但是若要補足全句的意思,必然是說“沒有中國的參加”。根據上下文,“參加”兩字暗含在原文的字里行間。譯出暗含的意思,可以使英文表述更加明確,也更容易理解。全句意為:作為一個世界貿易組織,沒有中國,它也很難發揮其應有的作用。
  2. occurred to him suddenly
  解析:本題在沒有句首It的前提下,完全可以譯成He suddenly thought out。正是由于句首的限制使得譯文必須采用It occurs to sb. that,It strikes sb. that的結構,表示某人突然想到什么。
  3. is short of manpower,materials and money
  解析:本題考查對詞義的準確把握。“人力、物力、財力”可以分別譯為:labor,manpower/resource,materials/finance,money。Labor指的是勞工、勞力;resource指的是資源,它涵蓋的范圍很廣,甚至也可以包括人力資源和財力資源。Finance強調資金、資本或金融。考生應當在比較后作出最佳選擇。
  4. No sooner had we got in the wheat
  解析:本題考查虛擬語氣的兩個慣用句型:No sooner…than…;Hardly/Scarcely…when…。如:She had hardly got on the train when it started.(她剛一上火車,火車就開了。)要注意的是,兩個句型都表示“一……就……”,主句通常用過去完成時態,從句用一般過去時態。如果表示否定的No sooner,Hardly/Scarcely放在句首,句子必須倒裝。
  5. It is unbearable to meet as well as to depart
  解析:本題又涉及對俗語的翻譯。這類翻譯在上期第五題已經出現過一次。本句關鍵在于如何理解原文的“難”。Difficult是說需要相當大的努力或技巧的、艱難的、不容易做的事情。古語“相見時難別亦難”,是指久別的人特別盼望相聚,而相聚后有難忍行將分別的痛苦。因此,“難”是強調人的情感,用unbearable更貼切。
熱門資料下載:
英語四六級考試論壇熱貼:
【責任編輯:蘇婧  糾錯
外語培訓咨詢電話:010-51294614
                       MORE>>
 考試科目輔導
亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
日韩精品一区二区三区在线视频放 | 天天在线精品视频一区二区 | 亚欧国产日韩欧美在线观看 | 一区二区免费高清观看国产丝瓜 | 亚洲欧美va在线播放 | 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看 |