![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
1 A child hears it spoken from morning till night and, (what is more important), always in its genuine form, with the right pronunciation, right intonation, right use of words and right structure. 結構:共有2個謂語動詞,其中主句的是hears。(what is more)是插入語,而插入語并不重要。所以要先理解插入語兩端的內容,再理解插入語。因此,對于插入語,我們的處理方法是:“先讀兩端,再讀中間”。with后面的right…right…and right…是并列結構。 翻譯:兒童從早到晚都能聽到別人在講(母語),而且更重要的是,聽到的總是一種正確的發(fā)音、語調、用詞以及語法結構的純正語言。
2.Work, (for most American and Chinese women aged 55 and under), involves responsibility for a household, a child or children, and a job outside the home as well. 結構:只有一個謂語動詞:involves。(for most American and Chinese women aged 55 and under)是插入語。本句的主干為:Work involves responsibility。for后面的內容修飾responsibility,而a household, a child or children, and a job outside the home as well為并列結構。 翻譯:對于大多數(shù)美國和中國的55歲或者以下的婦女而言,工作的全部職責包括了負責家務、照顧孩子以及在家務之外還要上班。
3.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he could contact by radio, (unless there was a ship nearby), would be on an island 885 miles away. 結構:共有5個謂語動詞,主句謂語動詞為could not help。that引導think的賓語從句。could contact屬于定于從句,省略了引導詞,修飾person。unless引導條件狀語從句,為插入語。拆分為: 1) Still, he could not help thinking. 2) That if anything should happen. 3) The nearest person would be on … away. 4) he could contact the person. 5) Unless there was a ship nearby. 翻譯:他仍然忍不住想到,如果發(fā)生了什么意外,那么除非附近有條船,否則他能用電臺聯(lián)系到的最近的人也885英里之外的島嶼上。 4.Yet this other life has its interests, its enjoyments, its satisfaction, and, (at certain rare intervals), a peaceful glow or a sudden excitement. 結構:只有1個謂語動詞:has。its…, its…, its…, and a…or a…是并列結構,作為has的賓語。(at certain rare intervals)是插入語。 翻譯:然而,這另一種生活也有其情趣、快樂、滿足,而且也偶爾伴隨著平靜的喜悅或者突如其來的激動。
結構:共有2個謂語動詞,其中is not是主句的謂語動詞。while引導的讓步狀語從句,作為插入語,分隔了主語和系動詞。拆分為: 1) Our knowledge of social systems is not likely to be seriously overturned by new discoveries. 2) While it is in many ways extremely inaccurate. 翻譯:因此,雖然在很多方面,我們對社會體制的認識極度不準確,但是這些認識并不能夠被新的發(fā)現(xiàn)所正式推翻。
結構:共有2個謂語動詞,其中is是主句的謂語動詞。because引導原因狀語從句。(no matter how virtuous)是插入語,分隔了從句的主語和謂語。拆分為: 1) Self-fulfillment is important to morality. 2) Because unfulfilled citizens can not perform the duties morality assigns them. 翻譯:然而,自我實現(xiàn)對于道德而言至關重要,因為沒有自我實現(xiàn)的公民,無論多么有道德,都無法履行道德賦予他們的義務。
7. Information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, (whether they work in manufacturing or services), will have the advantage and produce the wealth. 結構:共有4組謂語動詞,其中主句謂語動詞為will become和will have and produce。whether引導讓步狀語從句為插入語。拆分: 1) Information and knowledge will become even more vital, and the people will have the advantages and produce the wealth. 2) People possess it. 3) Whether they work in manufacturing or services. 翻譯:信息和知識將會變得更加重要,而且掌握它們的人們,不論是在制造業(yè)還是服務業(yè),都將會擁有優(yōu)勢,創(chuàng)造財富。 8.What I was being blamed for, (it turned out), was a newspaper strike which made it necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper. 結構:共有5個謂語動詞,其中主句謂語動詞為was。What引導主句從句。(it turned out)為插入語。拆分為: 1) What I was being blamed for was a newspaper strike. 2) The strike made it necessary to hand-deliver the advertising inserts. 3) The inserts normally are included with the Sunday paper. 翻譯:原來,我因為一場報紙行業(yè)罷工而受到責備。罷工造成不得不用人工把那些通常是夾在周日報紙里面的廣告插頁遞送出去。
9.While we were waiting for the coffee, the head waiter, (with an ingratiating smile on his false face), came up to us bearing a large basket full of huge apples. 結構:共有2個謂語動詞,其中主句謂語動詞為came up。(with an ingratiating smile on his false face)是插入語,分隔了主語和謂語。Ingratiating這個形容詞修飾smile,不認識也不妨礙理解。拆分為: 1) The head waiter came up to us bearing a large basket full of huge apples. 2) While we were waiting for the coffee. 翻譯:正在我們等咖啡上來的時候,領班面帶著奉承的微笑,走到我們跟前,帶來了一大籃子的特大蘋果。
10.But a great book, (rich in ideas and beauty), (a book that rises and tries to answer great fundamental questions), demands the most active reading of which you are capable. 結構:共有3個謂語動詞,其中demands是主句謂語動詞。(rich in ideas and beauty)和(a book that…)是插入語。前者做a great book的后置定語,而后者是a great book的同位語,起補充說明的作用。that引導定語從句修飾book,which引導定語從句修飾reading。拆分為: 1) A great book demands the most active reading. 2) A book rises and tries to answer …questions. 3) You are capable of the reading. 翻譯:但是一本富于思想和美感的偉大的書能夠提出并試圖回答一些偉大的根本問題。這樣的書需要你盡最大所能來積極閱讀。
11.You found upon that a general law that all hard and green apples are sour; and that, (so far as it goes), is a perfect induction. 結構:共有4個謂語動詞,其中主句的謂語動詞為found和is.分號前后的兩句話是并列的主句。upon that等于because of that。第一個that指a general law。第二個that引導a general law的同位語從句。(so far as it goes)是插入語,意思是“迄今為止”。拆分為: 1) You found upon that a general law. 2) That all hard and green apples are sour. 3) And that is a perfect induction. 翻譯:由此你發(fā)現(xiàn)了一條普遍規(guī)律,即所有又硬又青的蘋果都是酸的。而且,迄今為止,這是一條不錯的歸納。 12.It is, (everyone agrees), a huge task that the child performs when he learns to speak, and the fact that he does so in so short a period of time challenges explanation. 結構:共有6個謂語動詞,其中主句謂語動詞為is和challenges。and連接兩個并列主句。(everyone agrees)為插入語。第二個that引導the fact的同位語從句。拆分為: 1) It is a huge task. 2) The child performs the task. 3) When he learns to speak. 4) The fact challenges explanation. 5) That he does so in so short period of time. 翻譯:每個人都同意,孩子學說話是件艱巨的任務,而且他們能在如此短時間內做到,確實需要好好解釋一下。 13.Computer crime, (a phrase denoting illegal and surreptitious attempts to invade data banks in order to steal or modify records, or to release over computer networks software called a virus that destroys data and programs), has grown at an alarming rate since the development of computer communications. 結構:共有2個謂語動詞,其中主句的為has grown。主干為Computer crime has grown at an alarming rate…。中間的(a phrase…programs)是插入語,雖然很長,但是即使看不懂也不重要,只要明白是在解釋computer crime即可。denoting illegal and surreptitious attempts …作為分詞修飾a phrase.steal or modify records, or to release …software為并列結構。called a virus修飾software. 翻譯:隨著計算機通訊的發(fā)展,計算機犯罪已經(jīng)在加速增長。計算機犯罪這個術語是指非法、秘密侵入數(shù)據(jù)庫盜取或修改數(shù)據(jù)記錄,或者在計算機網(wǎng)絡上散布病毒軟件來破壞數(shù)據(jù)和程序的行為。 14. Britain almost more than any other country in the world must seriously face the problem of building upwards, (that is to say), of accommodating a considerable proportion of its population in high blocks of flats. 結構:共有2個謂語動詞,其中主句謂語動詞為must face.主干為:Britain must face the problem。 almost more than any other country in the world作為Britain的后置定語。(that is to say)是插入語,意為“也就是說”。 兩個of介詞短語都在修飾the problem. 翻譯:英國幾乎比世界上任何國家都更加需要嚴肅對待向高空建筑房屋的問題,也就是說,要在很高的公寓樓里面容納下人口總數(shù)的一大部分的問題。 |
雅思考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:2009年雅思考試閱讀題新變化及對策 |
|
閱讀下一篇:雅思閱讀基本功夯實之平行并列結構的判讀 |
|
【育路網(wǎng)版權與免責聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
視頻課程 |
·2010年雅思有48個考試日 比今年新增2個 |
·獲廣泛認可 中國雅思考生數(shù)量破歷史紀錄 |
·美領館解答最新留學簽證政策 |
·2010年雅思考試時間表及開考城市 |
·英國大使館:中國雅思成績逐年提高 |
·河北省首個雅思考點“落戶”石家莊 |
·權威盤點:出國語言考試之五大最 |
·最新資訊:雅思將暫不在中國推行機考 |
·外地考生來渝“搶”雅思托福考位 |
·中國學生雅思考試:應用能力成軟肋 |
·北京新航道學校寒假課程最新優(yōu)惠 |
·引領考雅熱潮,開啟雅思新紀元 |
·明年雅思增兩考試日 全年設48個考試日期 |
· 北京環(huán)球雅思學校雅思培訓 |
·雅思報名過程中重要問題的最新提示 |
·澳大利亞四大名校提高入學門檻 |
·新航道5周年真情大回饋! |
·南昌:IELTS考點成立并開放網(wǎng)上報名的通知 |
·美國:09年20所頂級名校錄取率盤點 |
·7月初ETS官方答疑解答公布 |
·雅思聽力考試的最大障礙:詞匯聽不懂 |
·從劍橋聽力看出題難點 |
·堅持不懈訓練雅思聽力方法 |
·雅思聽力備考關鍵:最后一堂課的“份量” |
·名師解析雅思聽力兩大誤區(qū) |
·聽力考試中的數(shù)字考點 |
·10月24日雅思聽力考題回顧 |
·烤鴨必備 走近雅思聽力 |
·為什么聽力總是第二遍才能聽懂 |
·烤鴨,帶你走近雅思聽力! |
·雅思閱讀考試圖形題目中必須掌握的英語單詞 |
·雅思閱讀考試:高中生需掌握四大技能 |
·突破雅思閱讀8分的捷徑 |
·雅思閱讀中的Matching分類和應對策略 |
·雅思常考閱讀文章背景知識:攝影術與藝術 |
·如何突破雅思閱讀高分“瓶頸” |
·雅思閱讀:需要會“找”會“挑” |
·雅思閱讀段落標題題的新趨勢及應對策略 |
·10月24日雅思閱讀考題回顧 |
·有關雅思閱讀Heading題的做題方法 |
·雅思寫作高分必讀:小作文句子模版總結 |
·寫作-考場上的"興奮劑"事件 |
·雅思寫作:中國學生常見問題 |
·雅思寫作TASK2三步走常見誤區(qū) |
·雅思作文:多練才是王道 |
·雅思:專業(yè)運動員是否可以比其他職業(yè)賺得多 |
·10月24日雅思寫作(A類)考題回顧 |
·10月24日雅思寫作(G類)考題回顧 |
·2009年10月24日雅思寫作真題點評 |
·雅思寫作步驟指導:如何審題和列大綱 |