在高考中英語成績不理想的高中畢業(yè)生或者沒能順利通過4級考試的大學(xué)生,還有一部分是已經(jīng)走上工作崗位又打算出國留學(xué)或移民的朋友,他們的英語基礎(chǔ)往往比在校學(xué)生還要更令人堪憂,而他們卻都無一例外的期待能夠在短期內(nèi)取得好成績,但像英語專業(yè)的學(xué)生那樣一步一個腳印的按部就班的學(xué)習(xí)4年,對大部分學(xué)員都是不現(xiàn)實的,于是迫切需要一個能在短期內(nèi)迅速提高英語水平的好辦法。 有的同學(xué)從來沒有把文章好好的通讀一遍,雖然做題正確率很高,但是遇到不認(rèn)識的專業(yè)詞匯也很少去查、就猜、就蒙,于是單詞量一直沒有什么大的進展。其實雅思閱讀和連連看小游戲還有相似之處,都是在兩個區(qū)域內(nèi)找相同的部分,都鍛煉眼力,都有時間限制,只是小游戲連連看是把相同的小動物找出來,點擊它們消除它們,而雅思閱讀是把和題目中和原文一致的或者相關(guān)的詞或句子用最短的時間找出來,再用1分鐘或者1分半鐘搞定它們。 比如劍5中一篇閱讀有這樣一道題In sociological explanation, personal values are more powerful than authority. 這是一道True / False / Not given 題,根據(jù)做其它題時對文章掃讀的印象,可以判斷出這句話出現(xiàn)在文章的后半部分,于是將和這道題相關(guān)的原句找出,因為題目和原句中都有一個共同的詞,叫做authority,找出了原句,就相當(dāng)于答對了題的50%,剩下的要做的就是用1分鐘左右的時間和這句話拼命。原文這樣寫道“ Thus, in this explanation the subject merges his unique personality and personal and moral code with that of larger institutional structures, surrendering individual properties like loyalty, self-sacrifice and discipline to the service of malevolent systems of authority. 學(xué)員們通讀了一遍,發(fā)現(xiàn)除了定冠詞the、介詞in、like和一些最基礎(chǔ)的詞匯(surrender 投降, personal, individual 個人的)以外,基本上都不認(rèn)識,并一致的認(rèn)為這樣的句子一出現(xiàn),他們就覺得惡心頭暈,覺得生命沒有意義,對此不要輕言放棄。我們不要一句一字的翻譯,而是從語法和基礎(chǔ)詞匯的角度進行理解。 |