一個習慣用語是:Life in the fast lane.我想大家都知道"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
今天我們要講的兩個習慣用語里都有一個關鍵的單詞:fast. 我們要講的第
一個習慣用語是:Life in the fast lane.我想大家都知道 fast 這個詞的意思
是“快”,那么lane這個詞是什么意思呢?一定有不少人會說這個詞解釋“小路”,
“巷子”。對,但是fast lane 的意思卻是公路上的快車道。
上過高速公路的人都知道,最左邊的那條車道是快車道。在這條車道上行駛
你能超過別的車道上的車輛而遙遙領先,但是你也必須一刻不停地高速前進,否
則后面的千軍萬馬就會沖你而來。那么life in the fast lane 是什么意思呢?
請大家好好聽下面這段話,說的是一個叫Tom 的年青人,請你邊聽邊體會life
in the fast lane究竟是什么意思。
例句1 : Tom is a hotel manager. He works 60 hours a week , but he's
always flying to Hong Kong, Tokyo or New York and enjoys life in the
fast lane.
一定有不少聽眾朋友已經明白fast lane 是個比喻,用在這兒并不就指快車
道,而是指競爭激烈、忙碌而快節奏的生活方式。
******
有些人似乎生來就適應這種快節奏的生活。他們不在乎繁忙的工作和巨大的
壓力。Tom 就是這樣一個小伙子。但是還有些人卻覺得這樣的生活盡管充滿刺激
也能賺大錢,卻也令人精疲力盡。好,我們來聽聽有關Bill的一段話吧。聽的時
候還是請您注意life in the fast lane 這個習慣用語:
例句2 : Bill used to enjoy life in the fast lane in New York , but
his family didn't. Now he's happier living a quiet life in a small town
with his wife and two kids.
這回你都聽清楚了吧。說的是Bill原來喜歡紐約那種快速緊張的大都市生活,
但是他家人卻受不了了。于是他現在跟太太還有兩個孩子在小城里安安靜靜地、
舒舒服服地過日子。 life in the fast lane這個習慣用語還有另外一個說法,
意思完全一樣: life on a fast track.在這個短語里,track 這個詞原意也是
快車道。當然它也可以用來比喻快速緊張的生活。比方說美國前總統尼克松曾經
這樣評論紐約市:
例句3 : It's a place where you can't slow down - a fast track.
他說:“在紐約那樣的地方你可不能松懈,這是一個馬不停蹄的地方。”
我想各位不論是不是住在大城市,都想象得出紐約市那種簡直沒有喘息余地
的生活節奏。
******
現在我們來講第二個習慣用語。Go nowhere fast.你們一定發現nowhere 這
個詞是由no和where 兩個詞組成的,所以Go nowhere意思當然是“哪兒都不去”。
而fast這個詞的意思是“快”。那么整個短語似乎是前后矛盾的。哪兒都不
去又怎么會快呢?那就讓我們來聽一個例子吧。這是被一道幾何題難住的人說的
話。
請你邊聽邊好好想想這個習慣用語的含義。我要給你一個提示:Go nowhere
fast也是一種比喻的說法。好,請你仔細聽:
例句4 : I've been working on this problem all evening and I'm going
nowhere fast! Could you help me out, because I just don't know how to
do it.
大家都聽清楚了吧?顯然go nowhere fast 意思是費了九牛二虎之力去做一
件事,卻一無進展。比方說剛才那個人說:“我一晚上都在絞盡腦汁地解那道幾
何題,卻一無進展,你幫幫我好嗎?因為我實在不知道怎么解這道題。”
******
好,我們再聽一個例子。這是在評論一部小說里的人物。他們都背上了家庭
歷史的包袱。這兒有幾個可能是陌生的詞和詞組:Burden, Burden 是重擔。還
有一個詞組,family history,大家都知道family這個詞,是“家庭”“家族”,
history 是歷史,family history就是家史。好,我們現在一起來聽下面這段話。
請你注意里面的習慣用語:go nowhere fast.
例句5 : Those people in the novel are going nowhere fast. They bear
burdens of their family history and are never able to solve any of their
problems.
這段話講的是,這本小說里的人物背上了家庭背景的沉重壓力,束手束腳、
固步自封,一直沒能解決自己面臨的問題。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校