2011年跟單員考試輔導(dǎo):信用證統(tǒng)一慣例(九)
來源:考試吧發(fā)布時間:2011-10-18
Teletransmitted and Pre-Advised Credits and Amendments
電訊傳遞與預(yù)先通知的信用證和修改
a. An authenticated teletransmission of a credit or amendment will be deemed to be the operative credit or amendment, and any subsequent mail confirmation shall be disregarded.
If a teletransmission states "full details to follow" (or words of similar effect), or states that the mail confirmation is to be the operative credit or amendment, then the teletransmission will not be deemed to be the operative credit or amendment. The issuing bank must then issue the operative credit or amendment without delay in terms not inconsistent with the teletransmission.
a. 經(jīng)證實(shí)的信用證或修改的電訊文件將被視為有效的信用證或修改,任何隨后的郵寄證實(shí)書將被不予置理。
若該電訊文件聲明"詳情后告"(或類似詞語)或聲明隨后寄出的郵寄證實(shí)書將是有效的信用證或修改,則該電訊文件將被視為無效的信用證或修改。開證行必須隨即不延誤地開出有效的信用證或修改,且條款不能與與電訊文件相矛盾。
b. A preliminary advice of the issuance of a credit or amendment (“pre-advice”) shall only be sent if the issuing bank is prepared to issue the operative credit or amendment. An issuing bank that sends a pre-advice is irrevocably committed to issue the operative credit or amendment, without delay, in terms not inconsistent with the pre-advice.
b. 只有準(zhǔn)備開立有效信用證或修改的開證行,才可以發(fā)出開立信用證或修改預(yù)先通知書。發(fā)出預(yù)先通知的開證行應(yīng)不可撤銷地承諾將不延誤地開出有效的信用證或修改,且條款不能與預(yù)先通知書相矛盾。
Nomination
指定
a. Unless a nominated bank is the confirming bank, an authorization to honour or negotiate does not impose any obligation on that nominated bank to honour or negotiate, except when expressly agreed to by that nominated bank and so communicated to the beneficiary.
a. 除非一家被指定銀行是保兌行,對被指定銀行進(jìn)行兌付或議付的授權(quán)并不構(gòu)成其必須兌付或議付的義務(wù),被指定銀行明確同意并照此通知受益人的情形除外。
b. By nominating a bank to accept a draft or incur a deferred payment undertaking, an issuing bank authorizes that nominated bank to prepay or purchase a draft accepted or a deferred payment undertaking incurred by that nominated bank.
b. 通過指定一家銀行承兌匯票或承擔(dān)延期付款承諾,開證行即授權(quán)該被指定銀行預(yù)付或購買經(jīng)其承兌的匯票或由其承擔(dān)延期付款的承諾。
c. Receipt or examination and forwarding of documents by a nominated bank that is not a confirming bank does not make that nominated bank liable to honour or negotiate, nor does it constitute honour or negotiation.
c. 非保兌行身份的被指定銀行接受、審核并寄送單據(jù)的行為既不使得該被指定銀行具有兌付或議付的義務(wù),也不構(gòu)成兌付或議付。