《貨代英語》:國際鐵路和公路運輸(1)
來源:貨運代理考試網發布時間:2011-09-27
一、CMR 國際公路貨物運輸合同公約
英文原文:Rail transport plays more or less the same role as road transport in the domestic economy of a country.
注釋:rail transport: 鐵路運輸 more or less: 或多或少 play (a) role: 扮演角色 the same as: 與……相同 road transport: 公路運輸 domestic: 本國的,國內的,對內的 economy: 經濟,經濟制度
中文意思:在一國國內經濟中,鐵路運輸或多或少與公路運輸的作用是相同的。
英文原文:Rail transport and road transport are often complementary, with rail transport undertaking the long haul and road transport undertaking the local collection and distribution. Freight forwarders should be able to organize the carriage of goods by road and rail efficiently.
注釋:complementary: 互相補足的,補充的,補足的 undertake: 承擔,擔任 long haul: 長途運輸(haul: 拖拉,拖運)local collection and distribution: 本地的集散(collection: 收集,采集,聚集 distribution: 分配,分發,散布)be able to: 能夠,有能力(做)…… organize: 組織,籌備 carriage of goods: 貨物的運輸 efficiently: 有效率地,有效地
中文意思:鐵路運輸和公路運輸通常是相輔助性的,鐵路運輸承擔長距離運輸,公路運輸從事本地的集散。貨運代理人應能夠有效地組織鐵路和公路運輸。
英文原文:In a contract of carriage of goods by road, the rights, duties and responsibilities of the road carrier may be discussed under Convention de Merchandises Par Routes (CMR) and the national law.
注釋:contract: 合同 right: 權利 duty: 義務 responsibility: 責任 discuss: 討論,論述 Convention de Merchandises Par Routes: 國際公路貨物運輸合同公約(簡稱“CMR”) national law: 國內立法(national: 國內的)
中文意思:在公路貨物運輸合同中,公路承運人的權利義務和責任在國際公路貨物運輸合同公約和國內立法中有詳細論述。
英文原文:The CMR convention is the convention on contract for international carriage of goods by road that was adopted in 1956, and that generally governs international transport of goods by road. (國際公路貨物運輸合同公約成立的時間和作用,了解一下)
注釋:convention: 公約,協定 international: 國際的 adopt: 采用,采納,正式通過 generally: 一般,通常 govern: 約束,控制,支配,治理,管理
中文意思:CMR公約是指國際公路貨物運輸合同公約。該公約于1956年被采納,并且通常用來調整國際公路貨物運輸
歷年考題:
The CMR convention is the convention on contract for international carriage of goods by ( ) – 2004年單選題
A. rail
B. sea
C. air
D. road
答案:D
分析:CMR公約是指國際公路貨物運輸合同公約。因此答案是D.