動詞的固定搭配(1)
固定搭配是六級漢英翻譯試題部分考查的重點和難點。考生在復習備考的過程中一定要注意加" />
固定搭配 動詞的固定搭配(1) 固定搭配是六級漢英翻譯試題部分考查的重點和難點。考生在復習備考的過程中一定要注意加強積累,才能在考試中熟練地運用。今后每期將有二十到三十個固定搭配,太簡單的(比方a few 有些,幾個)我就直接無視掉了,每天記住幾個就OK了,而且很多我們也學過。這樣在考試前我們能掌握近五百個搭配。 abide by 履行,遵守 abstain from 戒除,棄權,避開 account for 說明……的原因,是……的原因 accuse…of… 控告;譴責 adapt for 調整 adapt to 適應 admit to 讓……享有 add up to 合計達,總括起來,意味著 adhere to 粘附,膠著,堅持 agree about 對……有相同看法 agree on/upon 取得一致意見 agree with 與……相一致,適合 aim at 目的在于,旨在;瞄準,企圖 allow for 考慮到,估計,為……留出余地 apply one’s mind to 專心于 apply to 向……申請或要求 appeal to 訴諸,訴請裁決(或證實等) approach to 接近;約等于 apologize to /for 道歉,認錯 argue about 爭論 arrive at 達成 ask after 探問,問起 assure sb. for sth. 委托某人某事 attach to 附屬于,隸屬于;使一連,使喜愛 avoid doing sth. 避免干某事 back down 放棄,讓步,推卻 back out of 收回(諾言等) be begin with 首先,第一 bear down 壓倒,擊敗,克服 bear down on 沖向;對……施加壓力 bear/keep in mind 記住 bear off 贏得;使離開;駛離 bear up 支持,擁護,打起精神 blow over 使淡忘 blow up 發脾氣;放大(照片)等 break away (from) 突然離開,強行逃脫 break down 損壞;垮掉,崩潰 break in 非法闖入,強行進入 break into tears (cheers) 突然哭(歡呼)起來 break off 中斷,突然停止 break out 逃脫,逃走;突然出現,爆發 break through 突破,沖破;取得突破性成績 break up 終止,結束;打碎,粉碎;散開,驅散 Exercise Nineteen 1. This is yet _________________ (兩國人民的又一個共同點). 2. His scientific works _______________(在英語國家得到廣泛閱讀). 3. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________(改革也是解放生產力). 4.He is optimistic ________________(對現時信息產業的發展狀況). 5.Work in all fields should be subordinated to and ________________(服務于經濟發展的進程). 答案: 1. another common point between the people of our two countries 解析:本題考查通過增補介詞使譯文的意思更完整。雖然原文沒有和between相對應的詞,但是“共同點”是兩國人民之間在某方面進行比較的結果,所以增補between之后,符合英語表達習慣。增詞法也是漢譯英中常用技巧之一,再如:她以教書為業。(She is a teacher by occupation.)我已重新考慮了那件事。(I’ve had second thought on that matter.) 2. were widely read in English-speaking countries 解析:若是按照字面翻譯,這句話很可能被譯為were widely read in English countries。但是原文中“英語國家”的含義是“講英語的國家”。這體現了英漢表達差異。請考生看下面這句話的英譯:我賣掉了彩電。/I sold out my color TV. 這句譯文錯誤在于,沒弄清“彩電”的含義。“彩電”有兩層意思:一是指具體的實物,即彩色電視機color TV set;二是指屏幕上出現的影像,即彩色電視color TV。而句子中賣掉的只能是機器,具體的實物。 3. and so does reform 解析:本題意為:革命是解放生產力,改革也是解放生產力。考點有二:第一,考查詞性轉移。原文中“解放”用作動詞,“生產力”作賓語。譯文中處理成名詞短語“對生產力的解放”。第二,考查省譯法。我們不能把原文譯成and reform also means the emancipation of the productive forces,這種結構顯得臃腫累贅。為避免重復,可以選用and so does…來代替這個動賓結構。 4. about the present development of information industry 解析:“對……表示樂觀”可以用句型be optimistic about sth.。這句話不能譯成about the status of the present development of information industry。“狀況”是一個范疇詞,沒有實際含義,可省略不譯。 5. serve the economic development 解析:“服務于……”即“為……服務”,所以要用serve sb./ sth.的結構,不能譯成be served to。“進程”也是一個范疇詞,可以省略不譯。另外,be subordinated to是一個固定結構,含義是“從屬于……,隸屬于……”。 |
熱門資料下載: |
英語四六級考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:應試亮劍之大學英語六級考試翻譯:No.20 |
|
閱讀下一篇:應試亮劍之大學英語六級考試翻譯:No.18 |
|
|
·大學英語聽寫訓練法及四六級聽力備考要點 |
·2009年12月英語四六級考試聽力訓練三階段 |
·六級復合式聽寫備考竅訣 |
·2009年12月英語四六級聽力題型歸類和應試策略 |
·2009年12月英語六級考試聽力備考全攻略 |
·2009年大學英語六級聽力場景題練習 |
·2002年1月六級聽力考題 |
·大學英語六級聽力考試技巧及注意事項 |
·大學英語六級聽力考試講義與筆記(8) |
·六級英語聽力理解常見問題及對策 |
·英語六級完形填空務必掌握的重要短語 |
·2009年6月六級完型填空模擬備戰匯總 |
·09年6月六級完型填空模擬備戰(四) |
·09年6月六級完型填空模擬備戰(三) |
·2009年6月六級完型填空模擬備戰(二) |
·2009年6月六級完型填空模擬備戰(一) |
·新東方版英語六級完型填空答案及評析 |
·2008年12月英語六級完型和翻譯答案 |
·沖刺大學英語六級之完形填空第6期 |
·沖刺大學英語六級之完形填空第7期 |