國際商務師業務外語輔導之“預算內資金”用英語怎么說

來源:來源于網絡發布時間:2009-10-26 10:51:00

  "小金庫"往往被視為設立單位預算內資金的主要來源,是設立單位的"自留地"和"菜園子"。作為體制外收入,"小金庫"會導致財政收入核算失真,還會誘發腐敗現象。因此,中紀委近日下發通知,中央將在今年對預算內資金的黨政機關"小金庫"開展專項治理。
  "預算內資金"如何翻譯為英語?請看新華社的報道:
  In 2009, the campaign would mainly target CPC and government departments that completely rely on the budgetary funds, according to the CCDI.
  中紀委稱,2009年,該項治理行動將主要針對完全有賴于預算內資金的黨政機關開展調查。
  在上面的報道中,budgetary funds就是指"預算內資金"。Small coffer(小金庫)常被視為補充單位budgetary funds(預算內資金)的主要來源,但它已誘發和滋生了一系列腐敗問題,例如splurge common property(揮霍公共財物)。今年中央將首先在全國黨政機關和事業單位開展專項治理,然后再逐步擴展到social institutions(社會團體), state-run companies(國有企業), and state-holding companies(國有控股企業)。違紀者將被處以inner-Party warnings(黨內警告處分),be stripped of CPC membership(開除黨籍),或者be removed from the post(開除公職)。
  文中的watchdog指的就是"監察部門,監督部門"。消費者在遇到fake / counterfeit goods(假貨)后,可以向consumer watchdog(消費維權機構)投訴,商家的產品質量也要接受watchdog journalism / supervision by public opinion(輿論監督),這樣才能更好地維護consumer rights(消費者權益)。

糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;

② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲人成在线俺来了 | 伊人丁香五月综合婷婷 | 中文字幕精品卡通动漫 | 五月天精品一区 | 久久动态精品视频 | 最新国产亚洲精品免费va在线 |