國(guó)際商務(wù)師業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo):中英文函電范文對(duì)照
來(lái)源:來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時(shí)間:2009-08-24 11:13:21
外貿(mào)函電:回信(英文版)
Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.
Sincerely
外貿(mào)函電:回信(中文版)
尊敬的先生/小姐,
感謝你來(lái)信對(duì)我的任命表達(dá)的祝賀。我也感謝您對(duì)我的工作給予的支持,并期望未來(lái)能有更好的合作。
誠(chéng)摯的
外貿(mào)函電:回復(fù)投訴
外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(英文版)
20 May 2000
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly.
We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together.
We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready.
Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation.
We apologize for the inconvenience caused by our error.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(中文版)
——先生:
多謝五月二十日有關(guān)第252號(hào)定單的來(lái)信。得悉貨物及時(shí)運(yùn)抵,感到高興。
有關(guān)第46號(hào)箱錯(cuò)運(yùn)貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運(yùn)時(shí)誤將貨物同放,所以有此錯(cuò)失。
該缺貨已安排即時(shí)發(fā)運(yùn),有關(guān)文件準(zhǔn)備好后會(huì)立即寄出。
錯(cuò)運(yùn)的貨物煩請(qǐng)代存,本公司已知會(huì)代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡(luò)。
因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。
銷(xiāo)售部主任
托尼.斯密思謹(jǐn)上
2000年5月20日
外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)
外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)(英文版)
20 May 2000
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645.
We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week.
The necessary documentation will be sent under separate cover.
Please hold the goods which were wrongly shipped for collection.
We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)(中文版)
——先生:
五月二十日有關(guān)第645號(hào)定單的來(lái)信收到。
得知錯(cuò)運(yùn)貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運(yùn),應(yīng)于一周內(nèi)運(yùn)抵。有關(guān)文件將加函寄上。
煩請(qǐng)暫存錯(cuò)運(yùn)給貴方的貨物。
如有任何疑問(wèn),歡迎與本公司聯(lián)絡(luò)。對(duì)于是次錯(cuò)失,謹(jǐn)再次表示歉意。
銷(xiāo)售部主任
托尼.斯密思謹(jǐn)上
2000年5月20日