2014年國際商務師業務外語(日語)常用句(1)

來源:網絡發布時間:2014-04-23 11:02:46

  1.あたまにくる

  這和「むかつく」一樣,是氣的發昏、惹人生氣的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

  2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる

  這個詞年夜字面上看是「頭低下來」的意思,不外可不是說因為犯錯誤或害羞,而是「欽佩/服氣」的意思。好比說∶你的同窗或同事-小李,在歇息天也熱心地去研究室做研究,讓你感應欽佩時,你可以對他說「李さん、休日も嘗試だって。研究熱心だね。あたまが下がるよ」

  3.いい顏(かお)をしない

  這個辭書字面 翻譯 就是∶沒有好神色,暗示不贊成的意思。含有不滿的語氣。好比說「我想繼續上研究生,可是男伴侶不贊成。」用 日語 來表述就是「わたしは年夜學院まで進みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」

  4.いまいち

  暗示不太對勁,還差那么一點兒的意思。好比∶昨日みた映畫はいまいちだった。就是的片子不像傳說的那么好、不太值得看的意思。

  5.いらいらする

  「いらいらする」是形容人因為焦心而坐立不安的樣子。當看見某酬報了什么工作焦心時,你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」

  6.うける

  「うける」自己是「接管」的意思。可是如不美觀你經常跟日今年青人在一路,你會發現當你說了一件很是好笑的事時,他們會年夜笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡單點說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是「我接管你的詼諧感,你真逗」的意思。不管怎么理解,當你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時髦得多啦。

  7.うそ~

  原意為假話,但此刻多用于「そうですか、それはおどろいた」的場所。那 翻譯 成漢語就是是不是真的?、真難甚至信的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感根基不異,但「うそ~」多含斗勁驚奇的成分。

  8.うまくいってる?

  「うまい」在這里是順遂的意思。那這句話就是「**進行得順遂嗎?」的意思。好比說「彼女とうまくいってる?」就譯為和女友相處得好么?;「仕事はうまくいってる?」就是工作順遂嗎?的意思。「いってる」就是「いっている」,在白話中「~ている」經常省略為「~てる」

  9.うるさい

  「少羅唆!」當鈉揭捉倦了旁邊的人老是對你夸夸其談,你就毫不客套沖他說「うるさい!」如不美觀是你的老友,相信你會被他暴打一頓的。「うるさい」的本意是吵鬧的意思,可是此刻它的用法變得很是矯捷,說一小我老是羅羅嗦嗦可以用它,夜里鄰人高聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」-這樣叫的話,你就像黑社會了

  10.おごる

  「請客」的意思。「今日は前輩がおごってやる!ぱ—っとカラァ”にいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經常說的話。「おごるよ」就是「我請客」的意思。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」斗勁流行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的時辰也要說一聲,昨日、どうもありがとう。

糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;

② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
日韩欧美中文字幕第一页 | 亚洲综合天天夜夜久久 | 亚洲人妖一区二区 | 中文字幕亚洲乱码专区 | 亚洲欧美日韩高清在线播放 | 亚洲高清中文字幕一区二区三区 |