就是"brain". 我們首先要給大家介紹的一個常用語是:"/>
大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
今天我們要講兩個和人的腦子有關的習慣用語。" 腦子" 這個名詞翻成英文
就是"brain".
我們首先要給大家介紹的一個常用語是:brainchild.Brainchild 是一個字。
大家已經知道,brain 是指腦子,child 就是孩子的意思。在一般口語里,
brain 和child 這兩個字合在一起的意思就是:腦子里產生的一個想法。例如,
我們可以說:
例句-1: "The electric light bulbis the brainchild of Thomas Edison
,the telephone is the brainchild of Alexander Graham Bell , two 19th-century
American inventors."這句話翻成中文就是:" 電燈泡是愛迪生發明的,電話是
貝爾發明的。這兩人都是美國十九世紀的發明家。"
Brainchild不一定要像那些偉大發明家的發明創造。一般人都會有brainchild.
下面是一個學生在談他的老師:
例句-2: "To set up a foundation in our college to help poor students
was the brainchild of our sociology professor." 這個學生說:" 在我們學
校里成立一個幫助貧困學生的基金會,這是我們社會學教授想出來的主意。"
Brainchild是某人頭腦里主動產生的產物。那么,要是我們想利用別人的智
慧,那該怎么說呢?在這種情況下,美國人經常說:to pick one's brain.Pick
這個字的意思就是揀什么東西的" 揀".To pick one's brain 就是向別人了解情
況,或是徵求精通某個問題的專家的意見。我們來舉個例子。一個報館的記者正
在寫一篇報道,介紹新發明的一種特效藥。他說:
例句-3: "I don't understand all this scientific language. I'd better
go see Doctor Rogers at the medical school and pick his brain ; maybe
he can make it clear to me."這位記者說:" 我是不懂這些科學名詞。我還是
到醫學院去請教羅杰斯大夫吧,沒準他能把問題給我解釋清楚。"
在美國,to pick one's brain 是非常普遍的一種現象,因為美國人喜歡各
述己見,進行辯論,然后看看誰的意見更合理。不管世界其他地方上或是在美國
發生了什么事,電臺和電視臺都會請一些專家來談談他們對問題的看法,這實際
上也是to pick their brains. 我們再來舉個例子吧:
例句-4: "People all say that Mary is very smart. Yes , she is. But
you have to know the reason why she is smart is because she always picks
other people's brains." 這句話是說:" 人們都說瑪麗這個人非常聰明。是的,
她確實非常聰明。但是,你們得知道她之所以聰明是因為她老是聽取別人的意見。
"
以上我們講了兩個和"brain" 這個字有關的習慣用語,它們是:brainchild
和to pick one's brain.Brainchild是指某人想出來的主意;to pick one's brain
是徵求別人的看法,或聽取專家的意見。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校