大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
1.dis
Dis 其實是disrespect這個詞的簡略形式,意思是不尊重,不重視。
這個詞起先用在rap music 繞舌音樂中。演唱的人以快速強烈的節奏說唱詞。
近年來青少年中風行繞舌音樂,于是他們就在日常交談中借用了dis 這個詞。
例如:I was supposed to meet these guys in front of MacDonald's at
noon, but nobody showed up. What happened I don't know but may be they
dissed me by going some place else without telling me.
我和這些人約定中午在麥當勞快餐店門前碰頭,但是他們連影兒都不見。我
不清楚他們究竟是怎么回事。他們可能根本沒把我放在眼里,所以去了別的地方
都沒跟我說一聲。
2.props
Dis 的反義詞。Props 意思是尊重,它是proper respect的簡略形式。青少
年常用props 這個詞來恭維某人或者某人的作為,要注意的是剛才學的dis 通常
當動詞,而props 卻是名詞。
例如:I really have to give you a lot of props. No one could have
done a better job with this assignment. Our professor has to be more than
impressed. You'll get an A for sure I think.
我可真佩服你。這個作業誰也不可能比你做得更出色的了。我們那位教授一
定大為贊賞。我肯定你將得到A.
句中的give you a lot of props 意思是非常佩服你。
又如:I sure want to give you props for speaking up at the meeting.
A lot of people felt the same way , but were too scared to say anything.
You were the only one brave enough to speak you mind.
我可真敬佩你在會上大膽執言。好多人雖然有同感卻嚇得不敢開口。只有你
勇敢地把心里話說出來。
句中的give you props意思是敬佩你,說話的人對他朋友的仗義執言表示敬
佩。
3.sweet
這個詞對大家說來并不陌生,很多人知道它的意思是“甜的”,它是sour酸,
或者bitter苦的反義詞。Sweet 通常用來描述可口或者給人好感的事物。
我們來看看一個小伙子在描述電視轉播的籃球賽時怎么應用sweet 這個詞:
That game was terrific! I love watching Chicago and New York play
against one another because they play so hard. For the final play , the
crowd went crazy because the last shot was so sweet.
這場球賽精彩極了。芝加哥隊和紐約隊打球都非常賣力,所以我特別愛看他
們的比賽。最后一場使觀眾都興奮得發狂;最后一球投得棒極了。
這里的sweet 用來描繪轟動全場的最后一次投藍,這里的sweet 和味道無關,
它的意思是棒極了、精彩極了。
Sweet 也可以用來贊嘆其它特別棒的事情。
例如:We got a good spot near the front and had the sweetest view
of the fireworks. We were able to see all the different shapes, sizes
and colors. It was fantastic, just fantastic !
我們在靠近前面的地方找到了看焰火的最佳位置。在那兒我們能把各種不同
形狀大小的五彩繽紛的焰火都看得一清二楚。
句中的sweetest用來描繪看焰火的好位置。它的意思就是“最好的。”
4.lame
我們大都知道lame表示“跛腿的”,當然lame用在俚語里就不是這個意思了,
它的意思跟sweet 正好相反,表示“糟糕的,差勁的”。
例如:That joke Karen told me was so lame. I couldn't believe it.
She tried to be funny , but the punch line didn't make any body laugh.
I think her sense of humor is really weird.
Karen 講給我聽的那個笑話真糟糕,簡直令人難以置信。她拼命想說得滑稽,
但是她那句逗笑的話卻一點沒引人發笑。我覺得她的幽默感有問題。
Lame可以用來描繪各種不同性質的糟糕或者令人生厭的情況。
例如:The Introduction to Economics class is so lame! The professor
puts us all to sleep with his boring lectures. He doesn't teach anything
practical or interesting. I want to switch classes.
經濟學導論可真差勁!那位教授枯燥的講課聽得叫人都睡著了。他教的東西
一點都沒實用意義。我可要換班了。
5.24/7
習慣用語24/7是二十四小時和七天的簡稱。知道了這個來源它的意思就很明
顯了。我們知道一天一共二十四小時,而一星期總共七天,所以24/7把一星期里
的每一天、一天里的每一小時都包括在內了。換句話說就是全部時間,或者每時
每刻。
例句:Susan has been dating Gary for about a week , and she likes
him a whole lot. It's difficult to get in touch with her because she's
with him 24/7.
Susan 和Gary開始談戀愛差不多有一星期了。她非常喜歡Gary. 最近特別難
找Susan ,因為她一天到晚都跟Gary在外面約會。
24/7盡管來自年輕人,但不少略微年長的人受了年輕人的影響也在用這個說
法。
例如:Taking care of babies is very difficult because they can't tell
you what they want. My baby cries when he wants food, sleep, toys ,
or to be changed——everything. It seems like he is crying 24/7.
照顧嬰兒可真難,因為他們不會對你說自己想要什么。我那孩子一不對勁就
哭,要吃了,要睡了,要玩具或者要換尿布了,都會哭。他似乎老在那兒沒完沒
了地哭。
6.veg
Veg 顯然來自vegetable.Veg 是vegetable 的簡略形式。Vegetable 是蔬菜,
長在地上的蔬菜是不能自由活動的,它靜靜地呆在原地不動。表面看來蔬菜被動
呆板,但換個角度來想它們倒也活得悠閑自在。這也許就是veg 這個說法的出典。
青年人中veg 的意思就是“什么也不干,什么也不想,完完全全地放松休息”。
例句:I'm so glad that the week is almost over! I've had too much
work to do. So I'm staying home and vegging this weekend. I won't do anything
not even think about my deadlines next week.
我真高興這個星期總算快過完了,我得做的事兒實在太多。所以這個周末我
準備待在家靜靜地休息,我什么也不干,甚至連下星期那些截止日期都不去想。
有時候人們甚至等不到周末就想徹底地放松一下自己,因為一天工作下來確
實令人精疲力盡了。我們來聽聽一名年輕職員下班后晚上的時間打算怎么渡過。
I've run around the office all day. I'm exhausted ! A whole pot of
coffee couldn't keep me awake. I'm going straight home to veg ——maybe
watch a little television , then go to bed.
我一整天都在辦公室里東奔西走,實在困極了。一整壺咖啡都沒法讓我提神
不瞌睡。我要直接回家去休息,可能看一下電視就上床睡覺了。
7.chill
Chill 這個詞通常跟冷有關,既可以指身體上的冷感也可以指情緒上的冷靜。
但是在習慣用法中chill 和veg 一樣有安靜休息的意思,只是chill 比veg 更多
一層意思,就是chill 也能指抑制情緒激動。
下句中說話的男孩兒正努力控制自己的情緒,以便頭腦清醒地考慮問題。請
特別注意里面用到的chill 這個詞。
Oh, no ! Mom's going to be so mad that we broke the window, and
we'll be in deep trouble. We've got to chill and think about what story
we can tell her , so she won't get too angry.
啊,糟了!媽媽看到我們打破玻璃會大發脾氣,那我們就得倒霉。我們一定
要冷靜下來好好想一想,可以編出一套什么話來跟她說,讓她別那么生氣。
Chill 也可以用來指純粹放松休息。特別注意下面這個小伙子的話里用到的
chill 跟剛才那個例子里的chill 有什么不同:
We didn't do much yesterday. Tim came over to my house, and we pretty
much chilled there all day. We watched TV , played a few video games ,
and had some snacks ——nothing special.
我們昨天沒做什么,Tim 來我家,我們整天就在家里閑待著,我們看了會兒
電視,再玩兒了幾盤電子游戲,然后吃了點兒點心,沒什么特別的活動。
這里的chill 顯然指從事一些輕松悠閑的活動,或者就是放松休息。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校