大家都在關注:19年7月國際學校開放日全國優質國際高中國際初中國際小學推薦
A : Happy New Year !
A :新年快樂!
B : Uh ……I'm a bit confused; New Year's Day was over weeks ago.
B :嗯……我有點搞迷糊了,新年不是幾周前就過去了嗎?
A : You must be kidding! It is Chinese New Year , silly!
A :你在開什么玩笑啊!我是說春節,你這傻瓜!
B : Oh right , it slipped my mind. Why do you celebrate two New
Years ?
B :喔,對了,我都忘了。你們為什么要慶祝兩個新年啊?
A : Chinese New Year is according to the lunar calendar. Chinese
have been celebrating New Years in this fashion for thousands of years.
A :春節是根據農歷而定的。中國人慶祝這個節日的習俗已經延續幾千年了。
B : I noticed that our company was very empty the past couple of
days. B :我發現這幾天我們公司里空蕩蕩的。
A : That is because everyone goes home for Chinese New Year; it
is a family holiday , not so much a party holiday. Would you like to
come to my house for New Year's Dinner?
A :因為大家都回家過年啦,這是個家庭團聚的日子,不太屬于狂歡的節日。
你想要到我家吃年夜飯嗎?
B : Of course. Will you set off firecrackers ?
B :當然好啊,你們會放鞭炮嗎?
A : Naturally, but the most important thing that we do during New
Years is to eat ! So make sure to bring your appetite!
A :會啊,不過過年期間最重要的事情就是吃,所以準備好大吃一頓哦!
「注釋」
in this fashion 在對話中指的是“用這樣的習俗或方式慶祝春節”。
相關用法:
Children should not speak to their parents in a forceful fashion.
小孩子不應該以強硬的態度跟父母講話。
You should line up for the subway in an orderly fashion.在地鐵站里
你應該遵守秩序來排隊。
She likes to do things in her own fashion.她喜歡以她自己的方式處理
事情。
入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學校擇校
我要給孩子
報學校