![]() |
|
![]() |
|
![]() |
||||
|
很多人學英語都會有這樣的經歷:話到嘴邊卻怎么也說不出來。來學一些妙句吧,解決你在辦公室的難題。 當別人在你旁邊羅嗦個沒完,你煩透了,說You are so boring. (你真煩!),Shut up!(閉嘴!)自然沒錯,可人家受得了嗎?不如來一句:Oh, come on. Give me a break! (幫幫忙,讓我歇歇吧!)這多地道、多幽默。 要想說人“氣色好”,“You look fine!”當然不錯,可如果你說“You're in the pink!”就妙得多了。實際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動。 “他精力充沛”美國人說:He is bouncy. 而不說 He is energetic,牢記一些日常對話中的活句式是你一把必備的鑰匙。 比如:久仰,I get mind of you. 比 I heard a lot about you. 輕松得多。 代問他人好當然能用Please remember me to your sister. 或Please give my best wishes to your father. 不過,若是很好的朋友,何不說:Please give my love to xxxx. 在中國可不能隨便說“我想你”,然而,當和西方人分手時說I will miss you. 要比說Goodbye或See you soon. 深情得多,不妨一試。 有人開會遲到了,你若對他說You are late.,聽起來像是廢話,若說Did you get lost?,則更能讓他歉然,可別說成Get lost! 那可是讓人滾蛋的意思。 別人問你不愿公開的問題,切勿用 It's my secret ,don't ask such a personal question . 回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方尷尬。你可以說 I would rather not say.(還是別說了吧!)。 交談時,你可能會轉換話題,不要只說By the way,實際上,To change the subject,Before I forget,While I remember,Mind you 都是既地道又受歡迎的表達。 遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,I know可能是中國人用得最多、而美國人最不能接受的一句話。當一美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍I know,我敢保證,他不會再跟你說什么了。用 I see 或I got it 就順耳得多,要是不懂就說 I'm not clear about it. 不過如果你會說It's past my understanding. 或It's beyond me. 你的教師定會驚訝不已的。 |
外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀下一篇:廣交會翻譯必備:寒暄常用英文表達 |
|
【育路網版權與免責聲明】 | |
① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任; | |
② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
外語課程分類 |
熱點專題·精品課程 |