2013年國際貨代人專業(yè)英語講義(2)

來源:中大網(wǎng)校發(fā)布時(shí)間:2012-12-21

查看2013年國際貨代人專業(yè)英語講義匯總

  Unit 2 Scope of Freight Forwarding Services 貨運(yùn)代理人的服務(wù)范圍

  本節(jié)占?xì)v年試卷I考試分值為4分左右。

  本節(jié)內(nèi)容重點(diǎn):

  1. 貨運(yùn)代理人代表出口商(發(fā)貨人)的工作范圍(服務(wù)范圍)

  2. 貨運(yùn)代理人代表進(jìn)口商(收貨人)的工作范圍(服務(wù)范圍)

  課文內(nèi)容

  一、貨運(yùn)代理人的概述及其發(fā)展

  1、早期貨運(yùn)代理人履行的職責(zé)

  英文原文:Originally, a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, and so on

  ( 這句話是比較長,一句一段,核心句子:……a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks……)

  注釋:freight forwarder 貨運(yùn)代理人commission agent 委托代理人perform: 履行,執(zhí)行,完成on behalf of 代表…… routine tasks 日常工作(routine: 日常的,常規(guī)的)loading/unloading of goods 裝載/卸載貨物storage of goods 貨物存放,貨物存儲

  中文意思:起初,貨運(yùn)代理是作為委托代理人,替進(jìn)出口商履行一些常規(guī)業(yè)務(wù),比如裝載/卸載貨物,貨物的存儲,安排地方運(yùn)輸,替客戶收款等。

  2、貨運(yùn)代理人的發(fā)展

  英文原文:However, the expansion of international trade and the development of different modes of transport over the years that followed enlarged the scope of his services.

  (核心句子:……A and B enlarged the scope of his services.

  A 是指 :expansion of international trade 國際貿(mào)易的擴(kuò)大

  B 是指 :development of different modes of transport 不同運(yùn)輸方式的發(fā)展)

  注釋:expansion: 擴(kuò)大,擴(kuò)展 development: 發(fā)展,改善 modes of transport: 運(yùn)輸方式over the years that followed 在隨后的幾年里 enlarge: 擴(kuò)大,增大,擴(kuò)展

  中文意思:但是,在隨后的幾年里,由于國際貿(mào)易的擴(kuò)大和不同運(yùn)輸方式的發(fā)展也隨之加大了貨運(yùn)代理的服務(wù)范圍。

  英文原文:Today, a freight forwarder plays an important role in international trade and transport.

  注釋:Play an important role : 扮演重要的角色(引申為:起著重要的作用)International trade and transport 國際貿(mào)易和運(yùn)輸

  中文意思:現(xiàn)今,貨運(yùn)代理人在國際貿(mào)易和運(yùn)輸中起著重要的作用。

  英文原文:The services that a freight forwarder renders may often range from routine and basic tasks such as the booking of space or customs clearance to a comprehensive package of services covering the total transportation and distribution process.

  (核心句子:The services…… may often range from ……to……)

  注釋:render: 在這里的意思是“提供”(= offer, provide) range : 在…… 范圍內(nèi)變化(后面常跟 from ……to……) booking of space 訂艙a comprehensive package of services: 全面的一攬子服務(wù)cover : 包括,涉及( = include) transportation and distribution: 運(yùn)輸和分發(fā)

  中文意思:貨運(yùn)代理提供的服務(wù)通常可能從日常基礎(chǔ)的工作比如艙位的預(yù)定,清關(guān)等,到全面的一攬子服務(wù)其服務(wù)范圍涵蓋了整個(gè)貨物的運(yùn)輸和分發(fā)派送過程

  英文原文:Unless the consignor, the person sending goods, or the consignee, the person receiving the goods, wants to attend to any of the procedural and documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who undertakes on his behalf to process the movement of goods through the various stages involved.

  (核心句子:Unless the consignor or consignee wants to attend to……himself, it is the freight forwarder who undertakes to process the movement of goods……)

  注釋:consignor: 發(fā)貨人consignee: 收貨人attend to: 關(guān)注 (= pay attention to) procedural and documentary formalities: 程序和單證上的手續(xù)(procedural: 程序上的;documentary: 文件的,單證的;formality: 例行手續(xù), 正式手續(xù))undertake to do sth. 承擔(dān)去做某事,承諾做某事

  process: 在這里作為動(dòng)詞,處理,處置 involve: 包含,含有,涉及movement: 移動(dòng),動(dòng)向 ( 在這里引申為“運(yùn)輸”)

  中文意思:如果發(fā)貨人(發(fā)送貨物的人)或者收貨人(接受貨物的人)不想親自去辦理那些程序和單證方面的手續(xù),那么貨運(yùn)代理人將代表他們?nèi)ヌ幚砀麟A段貨物的運(yùn)輸。

  英文原文:The freight forwarder may provide these services directly or through sub-contractors or other agencies employed by him.

  (核心句子:The freight forwarder provide these services……)

  注釋:sub-contractor: 次級承包商,分包商 agency: 代理商,代理 employ: 雇傭

  中文意思:貨運(yùn)代理人可以直接或者間接通過分包商或另外雇用代理來提供這些服務(wù)。

  二、貨運(yùn)代理人分別代表收發(fā)貨人或進(jìn)出口商時(shí)各自應(yīng)履行的義務(wù)。

  1、代表發(fā)貨人(出口商)(考試重點(diǎn))

  1)Choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 選擇運(yùn)輸線路,運(yùn)輸方式和合適的承運(yùn)人。

  注釋:route: 路線,航線 suitable: 適當(dāng)?shù)模m合的 carrier: 承運(yùn)人

  2)Book space with the selected carrier. 向選定承運(yùn)人訂艙。

  注釋:book space: 訂艙 selected: 選定的

  3)Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders‘ Certificate of Receipt, the Forwarders’ Certificate of Transport, etc. 接收貨物,并簽發(fā)貨運(yùn)代理人收貨證明書和貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證明書。

  注釋:take delivery of the goods: 接收貨物Forwarders‘ Certificate of Receipt 貨運(yùn)代理人收貨證明書(是代理人收到貨物的憑證);Forwarders’ Certificate of Transport 貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證明書(是證明代理人具備運(yùn)輸能力的憑證); issue: 發(fā)行,發(fā)布(在這里譯為“簽發(fā)”)

  4)Study the provisions of the L/C and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import, as well as any transit country; he would also prepare all the necessary documents. 研究貨物在出口國家和進(jìn)口國家,以及中轉(zhuǎn)國家運(yùn)輸所適用的信用證條款和所有政府規(guī)定,并準(zhǔn)備所有必須的單證。

  注釋:provision: 條款,規(guī)定 L/C (letter of credit) : 信用證 regulation: 規(guī)定,條例 applicable to ……: 適用于……; shipment of goods: 貨物裝運(yùn),貨物運(yùn)輸 as well as: 也,又,以及;transit country: 中轉(zhuǎn)國;過境國

  5)Pack the goods, taking into account the route, the mode of transport, the nature of the goods and applicable regulations, if any, in the country of export, transit countries and country of destination. 貨物包裝,( 在貨物包裝時(shí)) 要考慮運(yùn)輸路線,運(yùn)輸?shù)姆绞剑浳锏奶匦裕斜匾脑掃要考慮出口國,中轉(zhuǎn)國和目的地國家適用的規(guī)定。

  注釋:pack the goods 貨物包裝/打包; take into account: 考慮; the nature of the goods: 貨物的特性; if any: 如果有的話;若有的話 destination: 目的地

  6)Arrange warehousing of the goods, if necessary. 如果有必要的話,要安排貨物的倉儲

  注釋:arrange: 安排,準(zhǔn)備 warehousing of the goods: 貨物的倉儲;if necessary: 如果有必要的話

  7)Weigh and measure the goods. 測量貨物的重量和尺寸。

  注釋:weigh: 稱,稱…的重量 measure: 量,測量(尺寸)

  8)Draw the consignor‘s attention to the need for insurance and arrange for the insurance of goods, if required by the consignor. 提醒發(fā)貨人注意貨物的投保,如果發(fā)貨人需要投保,則需辦理貨物的保險(xiǎn)。

  注釋:draw one‘s attention to……: 引起某人注意…… ( 相當(dāng)于“提醒某人注意……”); insurance: 保險(xiǎn)

  9)Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 將貨物運(yùn)往港口,安排貨物的清關(guān),辦理相關(guān)的單證手續(xù)并將貨物交付給承運(yùn)人。

  注釋:customs clearance: 海關(guān)清關(guān);related: 相關(guān)的documentation: 文件,單證deliver the goods: 交付貨物

  10)Attend to foreign exchange transactions, if any. 關(guān)注外匯交易

  注釋:foreign exchange transaction: 外匯交易

  11)Pay fees and other charges including freight. 支付手續(xù)費(fèi)和其他包括運(yùn)費(fèi)在內(nèi)的費(fèi)用

  注釋:fee : (偏向于手續(xù)費(fèi)方面的)費(fèi)用; charge: (偏向于因服務(wù)而索取的)費(fèi)用; freight: 運(yùn)費(fèi)。

  12)Obtain the signed bills of lading from the carrier and arrange delivery to the consignor. 從承運(yùn)人那里獲得簽發(fā)的提單并將提單轉(zhuǎn)讓給發(fā)貨人

  注釋:bill of lading:提單

  13)Arrange for transshipment en route if necessary. 如果有必要的話,安排貨物在途中的轉(zhuǎn)運(yùn)。

  注釋:transshipment: 轉(zhuǎn)運(yùn); en route: = on the way 途中的

  14)Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders‘ agents abroad. 通過聯(lián)系承運(yùn)人和海外的貨運(yùn)代理,監(jiān)控貨物的運(yùn)輸過程直至貨物交付給收貨人。

  注釋:monitor: 監(jiān)督,監(jiān)視 all the way: 由始至終

  15)Note damages or losses, if any, to the goods. 記錄貨損貨失

  注釋:note: 記錄,注解 damage: 損壞,毀壞 loss: 損失,虧損

  16)Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them. 如果貨物有損失,需協(xié)助發(fā)貨人向承運(yùn)人就貨物的損失提出賠償。

  注釋:assist sb. in doing sth.: 幫助某人做某事;pursue/make claim against sb. for sth.: 就……向某人提出賠償

  歷年考題

  1)The following services are performed by the forwarder on behalf of the exporter.

  A. book space B. pack the goods C. export customs clearance D. import customs clearance.(2004年多選題)

  答案:ABC

  分析:A.book space: 參考課文中貨運(yùn)代理人代表處出口商的第二個(gè)職責(zé),book space with selected carrier; B.pack the goods: 參考課文中貨運(yùn)代理人代表出口商的第五個(gè)職責(zé):Pack the goods, and take into account the route……; C. export customs clearance: 參考課文中貨運(yùn)代理人代表出口商的第九個(gè)職責(zé):Transport the goods to port and arrange for customs clearance……; D. import customs. 這個(gè)是屬于代表進(jìn)口商的職責(zé)

  2)When the forwarder pack the goods on behalf of exporter, he should consider the .(2004年多選題)

  A. mode of transport B. nature of the goods C. quantity of the goods D. quality of the goods

  答案:AB

  分析:參考課文中貨運(yùn)代理人代表出口商的第5個(gè)職責(zé),C和D都不屬于這個(gè)范圍。

  3)The scope of freight forwarder‘s service on behalf of consignors includes . (2005年單選題)

  A. booking space with consignee

  B. paying the freight to the insurer

  C. arranging import customs clearance

  D. booking space with carrier

  答案:D.

  分析:A和B 課文中都未提到過。C. 是屬于貨運(yùn)代理人代表進(jìn)口商的職責(zé)。D. booking space with carrier. 正確,參考課文貨運(yùn)代理人代表出口商的第2個(gè)職責(zé)。

  4)The freight forwarder takes delivery of the goods from the carrier and issues the Forwarders‘ Certificate of Receipt. ( ) ( 2005年判斷題)

  答案:錯(cuò)

  分析:從課文中貨運(yùn)代理人代表出口商的第3個(gè)職責(zé)來看,take delivery of the goods and issue relevant documents such as ……, 結(jié)合上下文看,這里應(yīng)該是從發(fā)貨人/出口商那里接收到貨物并簽發(fā)貨運(yùn)代理人收貨證明書,而不是carrier(承運(yùn)人)。

  2、代表收貨人(進(jìn)口商)(考試重點(diǎn))

  1)Monitor the movement of goods on behalf of the consignee when the consignee controls freight, that is, the cargo. 如由收貨人控制貨物,貨運(yùn)代理人應(yīng)替收貨人監(jiān)控貨物的運(yùn)輸。

  2)Receive and check all relevant documents relating to the movement of the goods. 接受并審查所有與貨物運(yùn)輸有關(guān)的單證。

  注釋:relating to: 與……有關(guān)

  3)Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight costs. 從承運(yùn)人手中接收貨物,如需還要支付的運(yùn)費(fèi)。

  注釋:take delivery of 接收,收到(與delivery詞義相反); freight cost: 運(yùn)費(fèi)

  4)Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities. 安排貨物的清關(guān),并向海關(guān)和政府當(dāng)局支付關(guān)稅,手續(xù)費(fèi)及其他費(fèi)用。

  注釋:duty: 稅,稅收; public authority: 政府當(dāng)局

  5)Arrange transit warehousing, if necessary. 如需,安排中轉(zhuǎn)倉庫。

  6)Deliver the cleared goods to the consignee. 將清關(guān)后的貨物交付給收貨人。

  注釋:cleared goods: 清關(guān)后的貨物 (根據(jù)前文 arrange customs clearance, 所以這里的意思是辦理完清關(guān)手續(xù)的貨物,而不是干凈的貨物)

  7)Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them. 如果有必要的話,協(xié)助收貨人向承運(yùn)人就貨物的丟失或者任何損害提出賠償。

  8)Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution. 如果需要,協(xié)助收貨人安排貨物的倉儲及派送。

  注釋:distribution: 分發(fā),派送

  歷年考題

  1)Which of the following services are performed by the forwarder on behalf of the consignee . (2005年多選題)

  A. Taking delivery of the goods from the carrier

  B. Packing the goods for export

  C. Arranging export customs clearance

  D. Arranging import customs clearance

  答案:A.D.

  分析:B和C都是屬于貨運(yùn)代理人代表出口商的職責(zé)。

  三、常用短語、名詞

  Freight forwarder 貨運(yùn)代理人

  Commission agent: 委托代理人

  Modes of transport: 運(yùn)輸方式

  A comprehensive package of services: 全面的一攬子服務(wù)

  Consignor: 發(fā)貨人

  Consignee: 收貨人

  Carrier: 承運(yùn)人

  Forwarders‘ Certificate of Receipt: 代理人收貨證明書

  Forwarders‘ Certificate of Transport: 代理人運(yùn)輸證書

  L/C (letter of credit): 信用證

  Foreign exchange transaction: 外匯交易

  Freight: 運(yùn)費(fèi)

  Bills of lading: 提單

  課后練習(xí):

  一、單選題

  1.A consignor refers to the person who goods.

  A. receives B. attends to C. sends D.takes delivery of

  答案:C

  2. It is usually the who issues relevant documents such as the Forwarders‘ Certificate of Receipt, the Forwarders’ Certificate of Transport, etc.

  A. consignor B. consignee C. freight forwarder D. carrier

  答案:C

  3. Foreign exchange transactions, if any, are usually attended by the as well.

  A. commission agent B. exporter C. importer D. freight forwarder

  答案:D

  4. A freight forwarder originally was a(n) performing on behalf of the exporter/importer routine tasks.

  A. importer B. exporter C. shipper D. commission agent

  答案:D

  二、多選題

  1. A freight forwarder shall take into account the route, the mode of transport and applicable regulations, if any, in the

  A. country of export B. country of destination C. country of transshipment D. transit countries

  答案:ABD

  2. A freight forwarder, on behalf of the exporter, is expected to

  A. take delivery of the goods

  B. pay the freight costs

  C.arrange transit warehousing

  D.arrange customs clearance

  答案:ABCD

  3.Which of the following services are performed by the forwarder on behalf of the import .

  A. Monitor the movement of goods

  B. check the relevant documents

  C. Arrange import customs clearance

  D. Weigh and measure the goods.

  答案:ABC

  4. If there is damage of goods during shipment, the freight forwarder will on behalf of exporter.

  A. Note damages

  B. Pay fees to insurer

  C. Assist exporter in pursuing claims.

  D. Arrange for the insurance of goods.

  答案:AC

  二、判斷題

  1.When freight forwarder pack the goods on behalf of exporter, should take into account the mode of transport. ( )

  答案:對

  2.If necessary, the freight forwarder should pay the fees and other charges including freight for exporter. ( )

  答案:對

  3. The freight forwarder will issue “Forwarders‘ Certificate of Receipt” when he take delivery of the goods from exporter. ( )

  答案:對

  4. The freight forwarder can not employ other agency to provide services both for exporter and importer. ( )

  答案:錯(cuò)

  5. The freight forwarder would prepare all necessary documents for exporter if necessary. ( )

  答案:對

  三、英漢互譯:

  1)transit country 2) trade terms 3) general cargo 4) special cargoes 5) the Forwarders‘ Certificate of Receipt 6) the Forwarders’ Certificate of Transport 7) trade contract 8) relevant documents 9) take delivery of the goods 10) mode of transport

  答案: 1)轉(zhuǎn)口國 2)貿(mào)易條款 3)雜貨 4)特殊貿(mào)易 5)貨運(yùn)代理收貨證書 6)貨運(yùn)代理運(yùn)輸證 7)貿(mào)易合同 8)相關(guān)單據(jù) 9)提貨 10)運(yùn)輸方式

  1)貨運(yùn)代理人 2)外匯 3)信用證 4) 清關(guān) 5)委托代理人 6)轉(zhuǎn)運(yùn)國 7)貨物的運(yùn)輸 8)艙位 9)提單 10) 國際貿(mào)易

  答案:1) freight forwarder 2) foreign exchange 3) letter of credit 4) customs clearance 5) commission agent 6) country of transshipment 7) movements of goods 8) shipping space 9) bill of lading 10) International Trade

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲欧美中文字幕专区 | 在线观看每日更新亚洲Av | 亚洲字幕一区二区精品 | 亚洲影院午夜在线观看 | 亚洲美女牲淫视频片 | 中文乱码字幕无线在线 |