2011年跟單員考試輔導:信用證統一慣例(十六)
來源:考試吧發布時間:2011-10-18
Bill of Lading
提單
a. A bill of lading, however named, must appear to:
a. 無論其稱謂如何,提單必須表面上看來:
i. indicate the name of the carrier and be signed by:
i. 顯示承運人名稱并由下列人員簽署:
? the carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or
n承運人或承運人的具名代理或代表,或
? the master or a named agent for or on behalf of the master.
n船長或船長的具名代理或代表。
Any signature by the carrier, master or agent must be identified as that of the carrier, master or agent.
承運人、船長或代理的任何簽字必須分別表明其承運人、船長或代理的身份。
Any signature by an agent must indicate whether the agent has signed for or on behalf of the carrier or for or on behalf of the master.
代理的簽字必須顯示其是否作為承運人或船長的代理或代表簽署提單。
ii. indicate that the goods have been shipped on board a named vessel at the port of loading stated in the credit by:
ii. 通過下述方式表明貨物已在信用證規定的裝運港裝載上具名船只:
? pre-printed wording, or
預先印就的措詞,或
? an on board notation indicating the date on which the goods have been shipped on board.
注明貨物已裝船日期的裝船批注。
The date of issuance of the bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment.
提單的出具日期將被視為裝運日期,除非提單包含注明裝運日期的裝船批注,在此情況下,裝船批注中顯示的日期將被視為裝運日期。
If the bill of lading contains the indication "intended vessel" or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required.
如果提單包含"預期船"字樣或類似有關限定船只的詞語時,裝上具名船只必須由注明裝運日期以及實際裝運船只名稱的裝船批注來證實。