2011年跟單員考試英語復習指導之包裝(6)
來源:育路跟單員考試網發布時間:2011-06-14
為了幫助考生系統的復習跟單員考試課程 全面的了解跟單員考試的相關重點,小編特編輯匯總了2011年跟單員考試相關資料,希望對您參加本次考試有所幫助!!
——萬一保險公司以包裝不當為由而拒絕接受索賠時,如果你保證賠償的話,我們就樂于接受紙箱。
——對不起,我們不能承擔任何超出我們職權范圍的責任。我們可以保證包裝適合海運,但不能對每一種損失都負責。
——我能理解你的立場,也許我要求得太多了。
——如果你堅持,我們可以使用木箱,但包裝費用就要高得多,而且發運也要延期。
——關于這件事,我會馬上打電話給你指示。
——好的,我等著你的回答。
Words and Expressions
garment [ 5^B:mEnt ] 服裝,衣服
polythene [7pCli5Wi:n] 聚乙烯
wrapper [5rApE ] 封套,包裝物
catch the eye 引人注目
stevedore [5sti:vidC:] 裝卸工,搬運工
strap [strAp] 帶,鐵皮帶
lichee [5li:tFi:] 荔枝
comparatively [kEm5pArEtIvlI] 稍微,有點
Notes
1. be ready for window display 可直接做櫥窗陳列
2. wrapping that catches the eye 引人注意的包裝
3. We‘ll see to it that the blouses appeal to the eye as well as to the price. 我們會注意使這些襯衫看上去美觀,價格具有吸引力。
4. an open wharf 露天碼頭
5. to honor a claim for faulty packing 接受由于包裝不當而提出的索賠
6. ping up 提出
a. You may ping up the matter at the meeting for consideration this afternoon. 今天下午你可以把這件事在會議上提出來考慮。
b. This problem will be pought up at the next meeting.
這個問題在下次會議上會被提出來。
7. to stand 經得起,耐得住,忍受
Please see that the packing is seaworthy and stands long sea voyage. 請注意包裝必須適合于海運,并經得起長期的海上航行。
8. on the ground(s) of 以……為理由
They would ask for compensation on the grounds of faulty packing.
他們會以包裝有瑕疵而要求賠償。
9. to smooth out 解決;弄平
a. Before going into further discussion, there are one or two things to be smoothed out. 在進一步討論前,還有一兩件事情需要解決。
b. Every time she got up from a seat, she always smoothed out the crease in her dress.
她每次從座位上站起來時,總是把連衣裙上的皺弄平。