2011年貨運代理之貨代英語章節重點復習7
來源:育路教育網發布時間:2010-12-21
有關2011年貨運代理考試,貨代英語的輔導對考生的復習起到非常有效的幫助,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下:
2-4 課文:The CMR convention is the convention on contract for international carriage of goods by road which was adopted in 1956 and which generally governs international transport of goods by road. (國際公路貨物運輸合同公約成立的時間和作用,了解一下)
注釋:convention: 公約,協定 international: 國際的 adopt: 采用,采納,正式通過 generally: 一般,通常 govern: 約束,控制,支配,治理,管理
課文意思:CMR公約是指國際公路貨物運輸合同公約。該公約于1956年被采納,并且通常用來調整國際公路貨物運輸
2-5 課文:The CMR convention has been ratified only by countries in Europe and road transport in the countries outside Europe is to a great extent governed by national laws and ordinances which vary from country to country.
注釋:ratify: 批準,認可 Europe: 歐洲 outside: 外部的,在……以外的 to a great extent: 很大程度上,非常 ordinance: 法令,市政令 vary from…… to……: 從……到……不等,在……到……之間變動
課文意思:CMR公約僅被歐洲國家認可,而歐洲以外的國際的公路運輸很大程度上是受國內法律和法規制約的,各國的規定又不盡相同。
2-6 課文:However, it is of benefit to forwarders outside Europe to be aware of the convention as they could then understand the legal regime applicable to movement of cargo when they act as intermodal transport operators, when land transport in Europe forms part of the intermodal transport system.
注釋:benefit: 有益的,有利的 be aware of: 知道,了解 understand: 了解,理解,明白 legal regime: 法律體制(legal: 法律的,法定的 regime: 體制,政體)applicable:可適用的,適當的,合適的(后面常接“to”)movement of cargo: 貨物的運輸 act as: 擔當 intermodal transport: 多式聯運 (intermodal: 聯合運輸的)operator: 營運人 land transport: 陸路運輸,陸上運輸 form part of: 組成……的一部分 system: 體系,系統,體制,方法
課文意思:然而,歐洲以外的貨運代理了解該公約也是有益的,因為一旦他們作為多式聯運的營運人并且當歐洲的陸路運輸構成該多式聯運的一部分時,他們可了解貨物運輸所適用的法律體制。
育路教育網預祝參加2011年貨運代理考試的考生一切順利!