貨代英語輔導之電傳、商業書信1

來源:育路教育網發布時間:2010-12-21

    有關2011年貨運代理考試,貨代英語的輔導對考生的復習起到非常有效的幫助,育路教育網特別為您搜集整理,內容如下:

    一、電傳的介紹

    英文原文:The word “telex” is the abbreviation of the term Tele-printer Exchange or Teletypewriter Exchange. A message sent or received through a tele-printer is called Telex.

    注釋:telex: 電報,電傳打字機 abbreviation: 縮寫,縮寫詞 Tele-printer Exchange: = Teletypewriter Exchange 電報交換

    中文意思:。"Telex"一詞是"Tele-printer Exchange" 或" Teletypewriter- Exchange"的略稱。

    信息通過電報打印機發送和接收稱為電傳。

    英文原文:It is a communication system consisting of teletypewriters connected to a telephonic network to send and receive signals. The speed of transmission is about 400 letters a minutes. The charge for a telex is based on the distance the message has to travel and the time spent in transmission.

    注釋:communication system: 通訊系統 consist of: 由…組成 telephonic: 電話的, 用電話傳送的, 電話機的 signal: 信號 speed: 速度 transmission: 傳遞; 移轉; 傳播 letter: 文字,字母 travel: 傳播,傳輸

    中文意思:它是由電傳打字機組成與電話網絡連接發送和接收信號的通訊系統。電傳的傳輸速度是大約每分鐘400字。電傳的收費是基于信息傳輸的距離和傳輸的時間。

    英文原文:As a traditional exchange service, telex is now gradually overtaken by more advanced modern communication systems like fax or email. However, it is still used in some less developed countries.

    注釋:traditional: 傳統的 gradually: 逐漸地 overtake: 趕上;超過;代替 advanced: 先進的; 新式的; 改進的; 現[近]代的 modern: 現代的,新式的 less developed country: 欠發展國家,不發達國家

    中文意思:作為傳統的信息交換服務,電傳現在已經被更先進的現代通訊系統代替如傳真和電子郵件。盡管如此,電傳仍然被使用于一些不發達國家。

   育路教育網預祝參加2011年貨運代理考試的考生一切順利!

糾錯

育路版權與免責聲明

① 凡本網注明稿件來源為"原創"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有。任何媒體、網站或個人轉載、鏈接轉貼或以其他方式復制發表時必須注明"稿件來源:育路網",違者本網將依法追究責任;

② 本網部分稿件來源于網絡,任何單位或個人認為育路網發布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。

亚洲中国久久精品无码,国产大屁股视频免费区,一区二区三区国产亚洲综合,国产AV无码专区毛片
亚洲v日本v欧美v在线播放 | 激情伊人五月天久久综合 | 亚洲精品网站在线 | 六月婷婷国外视频在线 | 偷偷做久久久久久网站 | 在线精品三级视频在线网 |